歌词
Je te veux toi, ta peau et ton regard
我想要你,你的肌肤和目光
T'es arrivé sans crier gare
你毫无预兆地降临
Depuis que t'es là je tiens plus les rênes
自从你来了,我开始放任自流
L'évidence de nos deux corps en silence
我们两个身体沉默的证言
Crie plus fort que la sirène d'un bateau sur le départ
比即将远航之船的汽笛声还要响亮
Comme un aimant qui s'aimante sur la porte de mon frigo
就像贴在冰箱上的磁铁一样
D'un coup d'un seul tu me hantes, je vois que toi dans le rétro
突然间,你萦绕着我,我仿佛在怀旧的时光中看到你
Avec toi je serai plus jamais seule
和你在一起,我再也不会孤单
T'écrases mes doutes sur le sol
你把我的怀疑摧毁
Tu les piétines, tu les abîmes, j'espère que c'est pas trop beau
践踏它们,推向深渊 我希望这不是太妙
J'espère que c'est pas trop beau pour être vrai car de toi j'ai l'habitude
我希望这不是太好而不真实 因为我已经习惯你的存在
T'as niquer mes certitudes
你玩弄我的信任
Et sans toi je sais plus comment faire
没有你我不知道该怎么做
Comment faire pour que ça ne s'arrête pas
如何让它不停下来
Et que jamais la routine
从不按规矩行事
Ne viennent écorcher la route
不要挡住
Celle que je vais prendre avec toi
我和你一起走的路途
J'y croyais plus mais toi t'as débarqué
我不再相信感情 但当你来了
Comme sur la plage les Anglais
像英国士兵登陆在海滩
Depuis que t'es là je suis à genoux
自从你来 我臣服于你
T'es venu tout seul mais on dirait une armée
你孤身一人 却如同军队
Face à toi l'alarme je m'en fous
面对你的警报我不在乎
Sur le sable je me laisse aller
在沙滩上 我任由自己
Comme un amant d'un autre temps
像另一个时空的爱人一样去
Toi tu descends d'un cheval blanc
你从一匹白马上翩然而下
T'as balayé toutes mes peines quand t'as fais de moi ta reine
你掠走我的所有痛苦 当你让我成为你的女王
Avec toi je serai plus jamais seule
有了你我不再孤单
T'écrases mes doutes sur le sol
你把我的怀疑摧毁
Tu les piétines, tu les abîmes, j'espère que c'est pas trop beau
践踏它们,推向深渊 我希望这不是太妙
J'espère que c'est pas trop beau pour être vrai car de toi j'ai l'habitude
我希望这不是太好而不真实 因为我已经习惯你的存在
T'as niquer mes certitudes
你玩弄我的信任
Et sans toi je sais plus comment faire
没有你我不知道该怎么做
Comment faire pour que ça ne s'arrête pas
如何让它不停下来
Et que jamais la routine
从不按规矩行事
Ne viennent écorcher la route
不要挡住
Celle que je vais prendre avec toi
我和你一起走的路途
Je conduis, tu conduis, à tour de rôle on se fait grandir
我们一同前往 我们轮流长大
Si c'est pas ça la belle histoire, j'ai rien compris à la morale
如果这不是一个美丽的故事 我会觉得很没有道理
Le temps dira si j'ai bien fait de reprendre le volant
时间告诉我是否要重新学会飞翔
Je mets tout sur le tapis, j'ai perdu trop de temps
我将一切隐藏 丢失了太多时间
J'espère que c'est pas trop beau pour être vrai car de toi j'ai l'habitude
我希望这不是太好而不真实 因为我已经习惯你的存在
T'as niquer mes certitudes
你玩弄我的信任
Et sans toi je sais plus comment faire
没有你我不知道该怎么做
Comment faire pour que ça ne s'arrête pas
怎样做让这一切不停下来
Et que jamais la routine
从不按规矩行事
Ne viennent écorcher la route
不要挡住
Celle que je vais prendre avec toi
我和你一起走的路途
专辑信息