歌词
오르락내리락
起起落落
일교차가 심한 내 마음에
在温差巨大的我心里
작은 꽃이 피고
绽放了一朵小小的花
따스함도 찾아왔어요
带来了温暖
쉽진 않겠지만
虽然不易
조금 더 내 쪽으로 기울 수 있게
请再偏向我这边一点吧
앞으로 다가와 줘요
向我靠近
시소를 타는 것처럼
如坐跷跷板一般
첨엔 낯설음
起初是陌生
뒤따르는 신기함
紧随的是新奇
시작한 뒤엔 설렘
开始后是激动
후엔 붕 뜨는 기분
然后是飞上云霄的心情
서로 눈치를 보며
互相看着彼此的眼神
맞추는 둘의 균형
达到两人间的平衡
이 순간만큼은
这一瞬间
어린아이가 된 것 같아
仿佛变成了小孩子
티가 난대 내 눈빛에
露馅了 我的眼神
티가 난대 내 모습에
很明显 我的样子
내가 좀 더
我想让你
신경 쓰이게 하고 싶은데
更加在意一点
나도 너가
我也对你
신경 쓰이기 시작하고
开始在意
문득문득 떠올리게 되는 걸
时常忽然想起你
갑작스레 나타나
突然出现
내게 샛별이 되어준 너
成为我的新星
오르락내리락
起起落落
일교차가 심한 내 마음에
在温差巨大的我心里
작은 꽃이 피고
绽放了一朵小小的花
따스함도 찾아왔어요
带来了温暖
쉽진 않겠지만
虽然不易
조금 더 내 쪽으로
请再偏向
기울 수 있게
我这边一点吧
앞으로 다가와 줘요
向我靠近
시소를 타는 것처럼
如坐跷跷板一般
시소를 타는 것처럼
如坐跷跷板一般
앞만 봐도 눈이 맞춰진다면
只是注视前方 也会眼神交汇
무서워도 서로를 의지한다면
即使害怕 也能依靠彼此
웃음이 나오고
流露微笑
힘든 줄 모른다면
不知辛苦
놀다 보니 해가 진다면
开心玩耍到太阳落山
좋을 텐데 혹여나
那样该有多好
중간에 멈출까 봐
害怕或许在中间停下
활발했던 마음에
害怕在那活跃的心里
언젠가 녹이 슬까 봐
有一天会生锈
설레발 같은 걱정을 해
如此悸动不安
겁이 나는데 넌 어때
我开始畏惧 你呢
티가 난대 너를 볼 때
露馅了 见到你时
티가 난대 너 앞에서
很明显 在你面前
이미 시작됐으니
已经开始了
나는 밀고 나갈래
我只能往前
이런 경우는 처음이라
这种情况是第一次
낯설고 서툴러 해도
纵然陌生不熟练
어둡던 내 밤에
在漆黑的夜晚
샛별이 되어줘
成为新星的你
손을 잡고
握紧我的手
거리를 걸어가고
漫步街头
바보란 귀여운 말로
用“傻瓜”这种可爱的话
서로를 확인하고
来确认对方
문잘 하다 부족해
文字不足以表达
또 전화를 걸어
又拨通了电话
한 시간 두 시간
一个小时 两个小时
통활 하다
打着电话
보고 싶어 안되겠어
想念你 忍不住了
너를 찾아가는 나
前去找你
그런 너를 기다리고 있는 나
在等候你的我
나도 모르게
不知不觉间
I'm fallin' in love with you
오르락내리락
起起落落
일교차가 심한 내 마음에
在温差巨大的我心里
작은 꽃이 피고
绽放了一朵小小的花
따스함도 찾아왔어요
带来了温暖
쉽진 않겠지만
虽然不易
조금 더 내 쪽으로
请再偏向
기울 수 있게
我这边一点吧
앞으로 다가와 줘요
向我靠近
시소를 타는 것처럼
如坐跷跷板一般
专辑信息
1.시소
2.시소 (Inst.)