歌词
残酷な運命と 裏腹に季節は過ぎて
与残酷的命运不同 季节相反地不断流逝
立ち上がれない僕は ただ太陽を睨むしかなかった
无法振作起来的我 除了瞪着太阳别无他法
積み上げてきた全てが 否定されたように思えて
累积到如今的一切 像是被尽数否定一般
尖った言葉だけ 浮かんでは飲み込んでた
只有尖锐刺耳的话语 浮现眼前而被咽下
カーテンを揺らした風が 運んだ光の粒に
摇曳起窗帘的风 送来了微弱的光点
誘われ見上げた 白い線が初夏の空を割った
被其引诱着抬头望去 纯白的线分割了初夏的天空
春が青かったのなら 夏はどんな色だろう
如果说春天十分青涩 那么夏天又是什么颜色呢
曇った心さえ 塗りつぶしてくれないかな
能否连这灰暗的心 也重新粉刷一新呢
誰も救ってくれないよな それでも
谁也不会向我伸出援手啊 即便如此
選べない運命が 手足を縛ったって
就算无法选择的命运 将手脚都束缚起来
明日くらいなら 変えられないか?
若是只有明天也好 能否将其改变呢?
意味なんてなくたって
即使没有什么意义
光が見えなくて どうしようもなくたって
即使看不见光 即使无能为力
せめて僕は笑いたい
至少我想要笑着
昨日まで頑張ってたキミが
直到昨天都一直在努力的你
いつの間にか後悔ばっかされて
不知从何时起就被悔恨所纠缠
かわいそうに思えて
觉得自己十分可怜
キミも今日の僕だったはずなのに
明明你也应该是今天的我才对
悔やむのなんて 死んだ後で良いんじゃないかな
后悔什么的 等到死了之后再来也不迟吧
誰も救ってくれないけど それなら
虽然无人会向我伸出援手 既然如此
選べない運命さ 無力な僕だって
这是无法选择的命运 即使是这样无力的我
今日の行き先は 変えられたんだ
也亲手改变了啊 今天的目的地
どうせ同じだって 抗えなくたって
就算到头来一样 就算无法反抗
少しだけでいい せめて僕は笑いたい
只有稍微一点也好 至少我想要笑着
消さないで 捨てないで 思い出して その火を
不要消去 不要舍弃 回想起来 那束火焰
消さないで 捨てないで 思い出して その火を あの日を
不要消去 不要舍弃 回想起来 那束火焰 那一天
進めなくて 戻れなくて 何一つ変えられなくて
无法前进 无法回头 无法改写任何一点
それならいっそ変わればいいや
既然如此那就干脆改变吧
失くさないで 閉ざさないで 絶やさないで 背けないで
不要消失 不要封闭 不要殆尽 不要背弃
その炎をもう一度
再一次将那火焰
灯せるのは 無力な僕なんだ
引燃点亮的是 这个无力的我
他の誰だって 出来やしないんだ
这是其他任何人 都无法做到的
託されたんなら 叶えてやんないか
既然被托付了 那不妨去实现吧
救ってやんないか せめて僕の願いは
不妨去拯救吧 至少把我的愿望
专辑信息