歌词
Los dos parlantes afuera,
两个人在外面说话
La música en el balcón
阳台上演奏着音乐
Cayendo por la vereda
一片喧嚣之中
En sonoro borbotón.
落在人行道上
Alguien me acerca un trago,
有人给我端了杯饮料
Alguien me quiere hablar,
有人想跟我说几句话
Yo sólo quiero que mires
而我只想让你目不转睛
Mientras te miro girar.
当我看着你翩翩起舞的时候
Llevás el cabello suelto
你长发披肩
Y sandalias en los pies,
脚上穿着凉鞋
Tu vestidito violeta
那条小小的紫色裙子
Cabe todo en una nuez.
纤细得只能放进一颗核桃
Alguien me hace preguntas,
有人跟我问话
Alguien me ofrece fumar,
有人请我抽烟
A todo digo que sí
我都通通答应下来
Con tal de verte bailar.
只是为了看你舞蹈
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Quisiera verte girando, girando,
我愿注视着你,翩翩起舞,轻移莲步
Mirándome mirar.
对我目不转睛
Soy aquel tipo callado
我是那个安静的家伙
Con aires de intelectual
一副文青的样子
Que te mira de costado
在舞台边上看着你
Sólo por disimular.
只为藏住自己的心意
"Gracias, pero no, no bailo,
“谢谢,可我不跳舞的
Quizás la próxima vez,
可能下次吧
Tengo torpes las rodillas
我笨手笨脚的
Y tú veloces los pies."
而你敏捷得举步生风。”
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Quisiera verte girando, girando,
我愿注视着你,翩翩起舞,轻移莲步
Mirándome mirar.
对我目不转睛
Porque bailas,
因为起舞的你
Como quien respira,
仿佛呼吸间都透着一股
Con un antiguo don de fluir...
翩跹曼妙的古雅天赋
Bailas,
你跳着舞
Y parece tan fácil
看起来多么轻而易举
Como dejar el corazón latir.
如同一颗心的自在跃动
Como dejar el corazón latir.
如同一颗心的自在跃动
Los dos parlantes afuera,
两个人在外面说话
La música en el balcón
阳台上演奏着音乐
Cayendo por la vereda
一片喧嚣之中
En sonoro borbotón.
落在人行道上
"Los músicos no bailamos,
“我们做音乐的都不跳舞
Ya habrás oído decir,
你以前很可能就听说过了
Gracias de todos modos
不过还是要谢谢你
Y gracias por insistir".
谢谢你这样坚持。”
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Quisiera verte girando, girando,
我愿注视着你,翩翩起舞,轻移莲步
Mirándome mirar.
对我目不转睛
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Sólo quiero verte bailar
我只想看你舞蹈
Quisiera verte girando, girando,
我愿注视着你,翩翩起舞,轻移莲步
Mirándome mirar.
对我目不转睛
Porque bailas,
因为起舞的你
Como quien respira,
仿佛呼吸间都透着一股
Con un antiguo don de fluir...
翩跹曼妙的古雅天赋……
专辑信息