歌词
ゆらゆら 揺れてる 微熱の色
摇啊摇 摇曳着的微热之色
言えない せつない 心の色
无法形容 有些伤感的心的颜色
斜めに射す 夕日が眩しい 帰り道でふたりは
斜射过来的夕阳炫目无比 走在回家路上的两个人
気持ちにまだ気づかないふりで
尚未察觉彼此的心意
たわいない話ばかり
尽是谈论着无聊透顶的话题
ふいに途切れた 夏色のそよ風
突然被拂过的微风打断了言语
世界が止まったみたいね
就仿佛时间停止了一样呢
あなたの言葉 あなたの眼差しが
你的言语 你的眼神
目に映る景色を変えたの
改变了我眼中映出的景色
空も街も 制服のシャツも
天空也好 街道也好 校服的衬衣也好
夕暮れに染まってくよ
都渐渐染上了残阳的余晖哦
高鳴る 胸いっぱいにあふれた
心中满溢的那份激动不已
ときめき アカネ色に隠して
也都隐藏在了茜色之中
明日なんて きっと気まぐれで
明天也会有反复无常
天気次第なとこあるし
阴晴不定的时候
大人びてくあなたの横顔 取り残された気分よ
你些许成熟的侧脸 是残留在心底的悸动
同じ季節を 不器用に重ねて
笨拙的不断重复着同样的季节
今ふたりここにいるね
现在两个人就在这里
それぞれの夢 選ぶ時が来ても
就算选择各自梦想的时候来临
繋いでた想いは消えない
两个人紧紧相连的思念也不会消失
「大好きよ」と 口にしてしまえば
要是说出 「我最喜欢你了」的话
何か壊れちゃいそうで
仿佛就会有什么消失殆尽
強気な 態度とは裏腹ね
和爱逞强的态度不同
ドキドキ 鳴りやまないよ どうして?
扑通扑通 心脏跳个不停 这是为什么?
ふたりを 包んだ 微熱の色
包裹着两个人的微热之色
ふわふわ 熱いよ 私の頬
软软的 有些热哦 我的脸颊
恋の不思議 生きてるって意味も
恋爱的不可思议 生存的意义
まだよくわからないけど
虽然我还不太明白
あなたと 出会えて初めて知る
但与你初次相遇时所感觉到的心跳不已
ときめき アカネ色に隠して
却都隐藏在了这茜色之中
专辑信息