歌词
I’m sorry, but I don’t want to be an emperor. That’s not my business.
非常遗憾,我并不想当统治者,我对此毫无兴趣。
I don’t want to rule or conquer anyone.
我不想控制或征服任何一个人
I should like to help everyone - if possible - Jew, Gentile, black man, white.
如果可以的话,我只想帮助每一个人,犹太人、非犹太人、黑人或者白人
We all want to help one another. Human beings are like that.
我们应该互相帮助,做人就该这样
We want to live by each other’s happiness - not by each other’s misery.
我们想将生活建立于他人的幸福之上,而不是他人的痛苦。
We don’t want to hate and despise one another.
我们不愿相互憎恨或是鄙视。
In this world there is room for everyone.
在这个世界上人人都有容身之处。
And the good earth is rich and can provide for everyone.
富饶的大地可以让每一个人丰衣足食。
The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way.
生活的道路本是自由和美好的,可我们却走上了歧途。
Greed has poisoned men’s souls, has barricaded the world with hate,
贪婪荼毒了人的灵魂,让世界筑起仇恨的壁垒
has goose-stepped us into misery and bloodshed.
带领我们走向痛苦与杀戮。
We have developed speed, but we have shut ourselves in.
我们增快了速度,却封闭了自己。
Machinery that gives abundance has left us in want.
机器给我们提供的便利让我们拥有更多欲望。
Our knowledge has made us cynical.
学识让我们变得刻薄。
Our cleverness, hard and unkind.
才智让我们无情。
We think too much and feel too little.
我们考虑得太多,感受得太少
More than machinery we need humanity.
与机器不同的是,我们需要人性
More than cleverness we need kindness and gentleness.
与才智相比,我们更需要的是善良和包容。
Without these qualities, life will be violent and all will be lost....
没有这些品质,生活会变得暴戾而我们将失去一切。
The aeroplane and the radio have brought us closer together.
飞机和无线电缩短了人与人间的距离。
The very nature of these inventions cries out for the goodness in men
这些发明的本质是为了呼唤人类的善良
cries out for universal brotherhood - for the unity of us all.
呼唤全世界的团结友爱。
Even now my voice is reaching millions throughout the world
就像现在,我的声音正传入世界各地无数人耳中
millions of despairing men, women, and little children
无数绝望的人们,男人、女人、孩子
victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
无数的被这个体制折磨和禁锢的无辜受难者
To those who can hear me, I say - do not despair.
那些能听到我声音的人,请听我说,不要绝望
The misery that is now upon us is but the passing of greed
我们现在所承受的不幸是因为一些人的贪婪
the bitterness of men who fear the way of human progress.
他们害怕人类的进步
The hate of men will pass, and dictators die,
人们的仇恨将会消失,独裁者也会死去
and the power they took from the people will return to the people.
而他们从人民手中夺取的权力也将归还给人民
And so long as men die, liberty will never perish.
只要我们不畏牺牲,自由永远不会消失。
Soldiers!
战士们!
Don’t give yourselves to brutes - men who despise you - enslave you
不要为那些野兽卖命,他们鄙视你们,奴役你们
who regiment your lives - tell you what to do - what to think and what to feel!
统治你们,告诉你们要做什么,怎样思考,甚至怎样感受
Who drill you - diet you - treat you like cattle, use you as cannon fodder.
他们训练你们,供养你们,待你们如牲口般,视你们为炮灰
Don’t give yourselves to these unnatural men
不要听命于这些没有人性的家伙
machine men with machine minds and machine hearts!
他们都是机器人,长着机器人的脑袋和机器人的心肝!
You are not machines!
你们不是机器!
You are not cattle!
你们不是牲口!
You are men!
你们是人!
You have the love of humanity in your hearts!
你们是心中有爱的人!
You don’t hate!
你们没有仇恨
Only the unloved hate - the unloved and the unnatural!
只有得不到爱的、没有人性的家伙才会心怀仇恨。
Soldiers! Don’t fight for slavery! Fight for liberty!
战士们!不要为了奴役而战!为了自由而战吧!
In the 17th Chapter of St Luke it is written:《
路加福音》的第十七章写着:
“the Kingdom of God is within man” - not one man nor a group of men, but in all men! In you! “
神的国在人们的心中”——不是一个人活或一群人,而属于全人类!属于你!
You, the people have the power - the power to create machines. The power to create happiness!
人民啊!你拥有力量,有力量制造机器,有力量创造幸福!
You, the people, have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.
人民啊,你有权力让自己的生命自由而美丽,让生活成为一场奇妙的旅行。
Then - in the name of democracy - let us use that power - let us all unite!
那么,以民主之名,让你我团结在一起!
专辑信息
1.Unite
2.Pale Blue Dot
3.I Am Somebody (feat. Nas)
4.Home Is Where the Heart Is
5.Animal Kingdom
6.Can't Get Rid of This Feeling (feat. Daniel Merriweather)
7.Act Your Age
8.Life's Midnight
9.Reservoir Dogs (feat. 360, Pez, Seth Sentry & Drapht)
10.Next Frontier
11.My Life (feat. Ceekay Jones)
12.Jungle
13.Cialis Cuts (feat. Alex Williamson)
14.Bomb Like Banksy
15.Sunshine
16.I Feel Free
17.House Of Dreams