歌词
君はいまも
你如今也在
あの場所から、
那个地方
几千もの星を見てるのかな?
仰望无数的星星吗
ぼくが暮らすこの街では、
我所生活的这座城市
ビルの陰で空さえ見えない
在高楼间的空隙里连天空也看不见
ないものばかりを探しては、
一味寻找着虚无之物
鞄に詰め込んで飛び出した
胡乱往包里一塞便跑出了门
ためらって、
犹豫着
振りきって、
挣扎着
ひとり走り続けた
独自一人继续奔跑
そんなぼくの背中を見守るように、
为了守护这样的我的背影
止めたって、
停下脚步
いくよね、って
“我出发了哟”
そっと送り出してくれたあの時の、
安静的送别之时的
その優しさを
那份温柔
ぼくは決して忘れないから
我绝对不会忘记
信じていた、
曾相信着
この場所には
在这个地方
探していたものがあるはずだ、と
一定有找寻之物
けれどここで見つけたのは、
可在这里所能见到的
不甲斐なさと孤独と溜め息
只有没出息 孤独与叹息
ぐるぐるとまわる毎日を、
忙碌终日
季節さえも忘れ繰り返す
连四季轮回也反复遗忘
强がって、
逞强着
意地張って、
固执着
なにか手にするまでは
像是在得到什么为止之前
戻れない、と无理した迷子のように
都不回来的闹脾气的迷路孩童一般
帰りたくて、
想要回去
帰れなくて、
却无法回去
途方に暮れているぼくに
向迷失方向的我
笑いかける君の瞳は、
笑着的你的眼眸
明る過ぎてここじゃ見えない
过于明亮 在这里无法看见
素直に、なれない… ah-
无法 坦诚相对
いまのぼくを見たら、
如果看到现在的我
君はなんて言うかな?
你会说些什么呢
もうどうしようもないくらいに、
虽然已经不可能了
君に会いたい
还是想和你见面
いつだって、
一直
偽って
虚伪地
なにかいいことがある?
“会有什么好事的吧?”
そのひとことで笑い飛ばすんだろうな
对这句话一笑而过了吧
そう、だって
因此而
焦ったって、
焦虑着
答えなんて出ないよ、って
“找不出什么答案哟”
言える君がいまもいること、
为了确认会这样说的你
確かめるために帰るんだ
现在还存在着而归来
ためらって、
犹豫着
振り切って、
挣扎着
ひとり走り続けた
独自一人继续奔跑
あの日ぼくが始めたちっぽけなストーリー
从那天起我开始了小小的故事
いまだって、
不论现在
途中だって、
还是途中
だけど、ぼくがぼくでいるために
但是 为了有一天将
いつか失くしてたもの
曾经所失去的东西
教えてくれる気がするから
能够告诉自己
君はぼくが帰る場所だよ
你是我的归处
专辑信息