歌词
Te presto mis ojos para que veas lo hermosa que eres
借你我的双眼为了让你看见你在我眼里的美
Te presto mis manos para que toques las nubes si quieres
借你我的双手为了让你在需要时够着天上的云
Te presto mis dedos para que recuerdes
借你我的手指为了让你铭记
Todo lo que hicimos esa noche del viernes
我们在周五晚上所做的一切
Te presto mis besos y me los devuelves
借你我的吻,你再还给我
Así tengo una excusa para volver a verte
如此我便有了再次见到你的借口
Yo no te pido que te enamores
我不向你祈求你的爱慕
Seamos eternos sólo esta noche
仅仅让我们在今晚成为永恒
Yo no te pido que seamos novios
我不祈求我们成为一对
Si siendo amigos ya nos damos de todo
已是朋友的我们已经交付了所有
Amigos con derecho
拥有特权的朋友
Y todos tus despechos
连同你全部的懊恼
Te los quitas conmigo como nadie lo había hecho
我都夺在身旁正如无人曾对你做过
Amigos con derecho
拥有特权的朋友
Que sea nuestro secreto
这是你我间的秘密
Que sólo las paredes sean testigos de lo nuestro
只有房间的墙壁是你我间的目击者
(Hey lady, escucha cómo nos conocimos, jaja, venga)
(hey 小姐,听好了我们是如何相识的,haha,来吧)
Eran las 8:15 en la plaza de San Juan
那是在8:15 的San Juan广场
Ibas caminando con par de amigas más
你本要跟你的闺蜜们经过那
Te hacías la juguetona, como que no quiere la cosa
你却耍起了小聪明,表现出你并不情愿
Me tiraste una mirada misteriosa, yeh
并向我投来个意味深长的目光,yeh
Mátame con esa boquita, embriágame (embriágame)
就用你这张小嘴秒杀我吧,迷倒我吧(迷倒我吧)
Con tu cuerpo ven, sedúceme
来用你的身体,诱惑我吧
Quitémonos ya la ropa, que así desnuda te ves más ***y
让我们脱去外衣,赤裸相对的你看起来更加性感
Para mí tú eres mi lady
对我而言你是我的女孩
Yo soy tu Maluma, baby (jajaja)
我是你的Maluma,宝贝
Amigos con derecho, tu buen provecho (jaja, muah)
拥有特权的朋友,你的眼光不错(jaja, muah)
Te-Te-Te presto mis dedos para que recuerdes
借-借-借你我的手指为了让你铭记
Todo lo que hicimos esa noche del viernes
我们在周五晚上所做的一切
Te presto mis besos, y me los devuelves
借你我的吻,你再还给我
Así tengo una excusa para volver a verte
如此我便有了再次见到你的借口
Yo no te pido que te enamores
我不向你祈求你的爱慕
Seamos eternos sólo esta noche
仅仅让我们在今晚成为永恒
Yo no te pido que seamos novios
我不祈求我们成为一对
Si siendo amigos ya nos damos de todo
已是朋友的我们已经交付了所有
Amigos con derecho
拥有特权的朋友
Y todos tus despechos
连同你全部的懊恼
Te los quitas conmigo como nadie lo había hecho
我都夺在身旁正如无人曾对你做过
Amigos con derecho
拥有特权的朋友
Que sea nuestro secreto
这是你我间的秘密
Que sólo las paredes sean testigos de lo nuestro
只有房间的墙壁是你我间的目击者
Uh-uh-uh-uh (woh-oh)
Uh-uh-uh-uh (woh-oh)
Uh-uh-uh-uh (yeh-eh)
Uh-uh-uh-uh (yeh-eh)
Vamos a besarnos y que sea nuestro secreto
我们来亲吻吧这会是你我间的秘密
Uh-uh-uh-uh (woh-oh)
Uh-uh-uh-uh (woh-oh)
Uh-uh-uh-uh (yeh-eh)
Uh-uh-uh-uh (yeh-eh)
Aunque todo el mundo ya sospeche de lo nuestro
即使所有人已经对我们有所怀疑
(Dice, dice)
(说吧,说吧)
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
(Maluma, baby)
(Maluma, baby)
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
(Dímelo, Reik)
(告诉我, Reik)
Aunque todo el mundo ya sospeche de lo nuestro
即使所有人已经对我们有所怀疑
(Colombia, México, worldwide, baby)
(哥伦比亚, 墨西哥,全世界, baby)
专辑信息