歌词
I'm twenty three
我二十三岁
난 수수께끼 (Question)
我是个谜题
뭐게요 맞혀봐요
会是怎样的 猜猜看吧
I'm twenty three
我二十三岁
틀리지 말기 Because
不要出错 因为
난 몹시 예민해요
我非常敏感
맞혀봐
猜猜看
한 떨기 스물셋 좀
花样的二十三岁
아가씨 태가 나네
像个女士了呢
다 큰 척해도 적당히 믿어줘요
就算假装成大人 也适当地相信我吧
얄미운 스물셋
讨厌的二十三岁
아직 한참 멀었다 얘
现在还是很不足的孩子
덜 자란 척해도
就算不那么厉害
대충 속아줘요
也差不多被我骗骗得了
난, 그래 확실히 지금이 좋아요
对,我现在确实更好
아냐, 아냐 사실은 때려 치고 싶어요
不是,不是 其实很想弄乱一切
아 알겠어요 나는 사랑이 하고 싶어
哦 知道了 我想要去爱
아니 돈이나 많이 벌래
不 还是多赚点钱吧
맞혀봐
猜猜看
어느 쪽이게?
会是哪一边?
얼굴만 보면 몰라
看着我的脸不会知道
속마음과 다른 표정을 짓는 일
摆出与内心不符的表情这种事
아주 간단하거든
也太简单
어느 쪽이게?
会是哪一边?
사실은 나도 몰라
其实我也不知道
애초에 나는 단 한 줄의
从一开始我就连一句
거짓말도 쓴 적이 없거든
谎话都没写过
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
装成狐狸的熊,装成狐狸的熊
아예 다른 거
不然就干脆是完全不同的
어느 쪽이게?
会是哪一边?
뭐든 한 쪽을 골라
全都只能选一边
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
被带着有色眼镜来看这种事 反正现在也习惯了
Check it out
Check it out
겁나는 게 없어요
我什么都不怕
엉망으로 굴어도
就算全弄得乱七八糟
사람들은 내게 매일 친절해요
人们对我也总是很亲切
인사하는 저 여자
跟我打招呼的那女人
모퉁이를 돌고도 아직 웃고 있을까
在角落里转悠着现在也还笑得出来吗
늘 불안해요
总觉得不安
난, 영원히 아이로 남고 싶어요
我想永远当个孩子
아니, 아니 물기 있는 여자가 될래요
不是,不是 想成为有气质的女人
아 정했어요 난 죽은 듯이 살래요
啊 决定好了 我要拼命努力生活
아냐, 다 뒤집어 볼래
不 把一切搞砸吧
맞혀봐
猜猜看
어느 쪽이게?
会是哪一边?
얼굴만 보면 몰라
看着我的脸不会知道
속마음과 다른 표정을 짓는 일
摆出与内心不符的表情这种事
아주 간단하거든
也太简单
어느 쪽이게?
会是哪一边?
사실은 나도 몰라
其实我也不知道
애초에 나는 단 한 줄의
从一开始我就连一句
거짓말도 쓴 적이 없거든
谎话都没写过
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
装成狐狸的熊,装成狐狸的熊
아예 다른 거
不然就干脆是完全不同的
어느 쪽이게?
会是哪一边?
뭐든 한 쪽을 골라
全都只能选一边
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
被带着有色眼镜来看这种事 反正现在也习惯了
난 당신 맘에 들고 싶어요
我想要听听你的心声
아주 살짝만 얄밉게 해도 돼요?
就算行为有点讨厌也可以吗?
난 당신 맘에 들고 싶어요
我想要听听你的心声
자기 머리 꼭대기 위에서 놀아도 돼요?
就算有些无法无天也可以吗?
맞혀봐
猜猜看
어느 쪽이게?
会是哪一边?
얼굴만 보면 몰라
看着我的脸不会知道
속마음과 다른 표정을 짓는 일
摆出与内心不符的表情这种事
아주 간단하거든
也太简单
어느 쪽이게?
会是哪一边?
사실은 나도 몰라
其实我也不知道
애초에 나는 단 한 줄의
从一开始我就连一句
거짓말도 쓴 적이 없거든
谎话都没写过
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
装成狐狸的熊,装成狐狸的熊
아예 다른 거
不然就干脆是完全不同的
어느 쪽이게?
会是哪一边?
뭐든 한 쪽을 골라
全都只能选一边
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
被带着有色眼镜来看这种事 反正现在也习惯了
专辑信息