愚者のパレード

歌词
何回目だっけ 忘れてしまうよ
这已经是第几次了已经忘却
当たり障りのない日々で僕は
在这平淡无奇的一天里的我
正しいフリしてるの
把这假装成是正确的
汚れてしまったんだろう
其实已经被弄脏了吧
それに気付けない
然而并没有意识到
「お前は誰だ?」
「你是谁?」
関係ないだろ 溺れてしまえよ
没有关系啊 沉溺其间吧
有象無象の人混みに紛れては
混杂在有相无相的人群之中
怯えてるんでしょ
你在害怕吧
誰だってそうなんだよ
不管是谁都是这样的哦
夢の中で踊りましょう
让我们在梦中起舞吧
不完全で不安定な心で
用不完全的不安定的心
最大の理想像を描いた
描绘出最大的理想吧
対照的な自分なんて
对照鲜明的自己什么的
もう殺してしまえよ
已经被抹杀掉了吧
猜疑心に苛まれた少年は
被猜疑心所折磨的少年
まやかしの明日を捲るのさ
已被卷入了虚假的明日
単純なんだろうか 明かりは届かない
很简单吧 光却抵达不了
常識に囚われて
被囚禁在常识里
はみ出す勇気もなく
没有站出来的勇气
汚れた身体で綺麗に踊る
用被污损的身体漂亮地起舞吧
酩酊した思考が絶え間なく合図を送って
酩酊大醉 思考在不绝地发送信号
ほら今を壊していくけど
看啊虽然现在被破坏掉了
足りない意味ない
不够啊没有意义啊
気付いたら僕はもうダメになっていた
当我意识到的时候我已经无可救药了
愚者のパレード
愚者的游行
最低な生活
最糟糕的生活
君も同じなの
你也和我一样吗
全てがぼやけてて いつもそこに居なくて
一切都变得模糊 从未曾在那里一样
答えはないんでしょ
没有答案吧
僕だってもう分からないよ
连我自己都不明白了
混沌とした街で一人ゆらり
一个人在混乱的街道上
溶けていく
渐渐融化
行き交う人々
过往的人群
その誰もが 偽りに見えてしまって
无论是谁 看上去都虚伪
揺れ動く僕の感情が
我动摇不定的情感
音を立てて崩れてく
发出声响后渐渐崩塌
絵空事世界なんて 誰かの偶像だ
虚假的世界里 你是谁的偶像
一縷の希望に縋って
握紧最后一丝希望
周りを塞ぎ込んで
把四周堵上
どれが本当
哪一个才是真的
顔が見えない
看不清容貌
ボロボロになった仮面を
破烂不堪的假面
懲りずまた直しては
不甘心的再一次修好的话
壊してを繰り返して行く
还是会坏掉再一次轮回
止まない止まないこの歓声は
未停止的未停止的这欢呼声
僕らを嘲笑っていた
嘲笑着我们
並行世界の君は
在平行世界的你
黒に紛れ込んで
被卷入了黑色之中
もうどうやったって後悔ばっかだ
不管怎样都只会后悔
味気ないでしょ
很无趣吧
死にきれない劣等感と
用死不了的自卑感
消しきれない背徳感で
用无法抹去背德感
現実が停止した
把现实停下来吧
ねえ誰か救ってよ
呐谁来救救我吧
ニセモノだって
就算是冒牌货
ホンモノだったって
就算是真货
淘汰していく
都渐渐被淘汰
単純なんだろうか 明かりは灯らない
很简单吧 光却抵达不了
常識に囚われず 何度も悩み抜いて
被常识所束缚 无数次的烦恼
それでも答えは変わらぬまま
尽管如此答案也未曾改变
酩酊した思考が
酩酊大醉思考在
絶え間なく合図を送って
不绝地发送信号
もう僕を殺してくれよ
够了把我杀掉吧
足りない意味無い
不够啊没有意义啊
気付いたら僕らもうダメになっていた
当我意识到的时候我已经无可救药了
醒めない夢かい
是无法醒来的梦吗
気付かずに今日もまた踊って狂えよ
无意识的 今天也疯狂乱舞吧
愚者のパレード
愚者的游行
专辑信息
1.愚者のパレード