歌词
やめましょう さっきの私はこどもでした
请别这样了,刚才的我又显得幼稚了一点
これからも拗(す)ねて泣いたり するかもです
这样下去我可能会闹别扭的哭泣起来噢
やめましょう さっきは私も動揺したのです
请别这样了,刚才我的内心又动摇了一下
うつむいた 耳が赤い…
低下头羞红了脸颊和耳朵
(会えますかと聞いた 胸の中で聞いた)
想问问你是否想见我,通过心声
話しかけて くれたら 嬉しい
如果仅仅能够说上话就已经很开心了呢
気が弱くて もどかしいの
但是我又这么胆小,真是让人着急
声がでない 困(こま)ってる顔して
想说话却发出不声,一脸困扰的焦躁
見つめてしまうのです
只能沉默的注视着你
偶然で恋が芽生(めば)えて
这偶然间萌芽的恋情
気まぐれに大きくなります***
在反复无常中渐渐增长
もてあまして溜(た)め息ついた
积郁叹息,累积成伤
がんばったら がんばったら叶いますか?
再更加努力一点的话,愿望会实现么?
やりましょう 何でも私が できることは
那么就下定决心吧,不管怎样我也能做好的
ささやかな真実 本当に好きなのです
那些琐碎的现实拼凑成我中意的你
やりましょう 何でも私は応援しますよ
那么就前进吧,无论如何我都会给你加油的
言わなくちゃ この気持ちを
这样的感情如果不能说出口
(会いたいのに遠い 会いたくても遠い)
就在那矛盾的彷徨中,你又渐行渐远
祈りました明日は会えると
那么只好祈祷明天的机会了
ほんの僅か 夢でもいい
仅仅是一点点,就算是梦中也可以
声にだせば 恥ずかしい言葉は
那句令人羞红脸颊的话,也能稍微说出口
こころで呟くだけ
在心底这样碎碎念
試された恋の魔法が
尝试的恋爱魔法
少しだけ力をくれます
也只是增加了一点点的勇气
ねがいごとは口にださなきゃ
拜托你和我交往吧!——但是说不出口又有什么用呢
がんばっても がんばっても叶いません!
历经考验,努力非常,但还是不行呀!
やめましょう さっきの私はこどもでした
不能再这样了,刚刚的我又显得幼稚
これからも拗ねて泣いたりするかもです
再这样估计就真要闹别扭的哭出来
やめましょう さっきは私も動揺したのです
不能再这样了,刚刚的我又心生动摇
うつむいた耳が赤い…
只好低下头掩饰脸红的样子
(会えますかと聞いた 胸のなかで聞いた)**
想问问你是否想见我,通过心声
やりましょう 何でも私ができることは
那么就下定决心吧,不管怎样我也能做好的
ささやかな真実 本当に好きなのです
那些琐碎的现实拼凑成我中意的你
やりましょう 何でも私は応援しますよ
那么就前进吧,无论如何我都会给你加油的
言わなくちゃこの気持ち
这样的感情如果不能说出口
大丈夫 さっきの私はこどもでした
不过就算幼稚一点也没关系的吧
これからも拗ねて泣いたりするかもです
就算一不小心哭出来也没关系吧
大丈夫 さっきは私も動揺したのです
一定没关系的,就算刚刚有点动摇
会えますか? 明日もまた…
明天能和我见面么?就在明天···
(会いたいのに遠い 会いたくても遠い)
就算你的背影越来越远,甚至遥不可及
(会いたいのに遠い 会いたくても遠い)
明天的我也一定要对你表白···
【End】
曲终
专辑信息