歌词
Ella se desliza y me atropella
她悄悄逃脱借机推开我
Y, aunque a veces no me importe
尽管有时不会在我身上留下任何伤痕
Sé que el día que la pierda volveré a sufrir
我知道我将重新遭受失去她那天的疼痛
Por ella, que aparece y que se esconde
因为她呀,若隐若现,躲躲藏藏
Que se marcha y que se queda
在我的心里走走停停
Que es pregunta y es respuesta
她既是问题的终结,又是问题的发端
Que es mi oscuridad, estrella
既是黑暗,又是星光
Ella me peina el alma y me la enreda
她将我的灵魂梳理开来,却又使它纠缠错乱
Va conmigo pero no sé dónde va
她好似与我同步,却又无迹可寻
Mi rival, mi compañera, que está tan dentro de mi vida
她是我的对手,我的同伴,她在我的生活中不偏不倚,占据中心
Y, a la vez, está tan fuera, sé que volveré a perderme
同时又一瞬即逝,并且走得这么远。我知道我将迷失自己
Y la encontraré de nuevo
我坚信我会重新寻她回来
Pero con otro rostro y otro nombre diferente y otro cuerpo
那时她已面目全非,改名换姓,甚至褪去了原来的躯体
Pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva
但是那终究是她,那个再一次掌控我灵魂的人
Nunca me responde, si al girar la rueda
那个在我们周旋之时,永远不会回答我的人
Ella se hace fría y se hace eterna
她变得冷酷且永恒
Un suspiro en la tormenta, a la que tantas veces le cambió la voz
从折磨中生出一声叹息,她习惯于把想说的都藏进那里面
Gente que va y que viene y siempre es ella
周而复始,反复拉扯的人永远是她
Que me miente y me lo niega, que me olvida y me recuerda
她对我说谎,却矢口否认。她似乎将我遗忘,却又将我记起
Pero, si mi boca se equivoca
可是啊,我的言语是否已经恍惚不清
Pero, si mi boca se equivoca
可是啊,我的言语是否已经恍惚不清
Y al llamarla nombro a otra
唤她之时,我呼喊的是另一个名字
A veces siente compasión por este loco, ciego y loco corazón
有时她也会对我的疯狂和盲目产生恻隐之心吧
Sea, lo que quiera dios que sea
是吧,上帝也希望如此吧
Mi delito es la torpeza de ignorar que quien no tiene corazón
被没有心脏的驱壳蒙蔽双眼是我所有的罪行
Y va quemando, va quemándome y me quema
她开始点火,而我玩火自焚;我终于灰烬
Y, ¿ si fuera ella?
究竟是她吗?
Ella me peina el alma y me la enreda
她将我的灵魂梳理开来,却又使它纠缠错乱
Va conmigo digo yo
我认定她与我同步
Mi rival, mi compañera, esa es ella
我的对手,我的同伴,那都是她
Pero me cuesta cuando otro adiós se ve tan cerca
又一曲离歌从近处传来并趁此向我提出质疑
Y la perderé de nuevo, y otra vez preguntaré
我会重新失去她,我会重新发问
Mientras se va y no habrá respuesta
与此同时她离开了,同样不会留下一句回答
Y, si esa que se aleja
她是不是远去了呢
La que estoy perdiendo
我正在一点一点地失去她
Y, ¿si esa era?, y , ¿si fuera ella?
那是她吗?究竟是她吗?
Ah, sea, lo que quiera dios que sea
啊,是吧,上帝也希望如此吧
Mi delito es la torpeza de ignorar que quien no tiene corazón
被没有心脏的驱壳蒙蔽双眼是我所有的罪行
Y va quemándome y me quema
我玩火自焚,我终于灰烬
Y, ¿ si fuera ella?
究竟是她吗?
A veces siente compasión por este loco, ciego y loco corazón
有时她也会对我的疯狂和盲目产生恻隐之心吧
¿Era? ¿quién me dice si era ella?
是她吗?谁能为我指点迷津呢?
Y, si la vida es una rueda y va girando
生活到底是不是一个夜夜周旋的圈套呢?
Y nadie sabe cuándo tiene que saltar
没有人知道自己该在何时跳出去
Y la miro y, ¿si fuera ella?
我打量着她,那究竟是她吗?
Y, ¿si fuera ella?
究竟是她吗?
专辑信息