ゼロの使い魔~三美姫の轮舞~3Dドラマ シエスタ编

歌词
このドラマはヘッドフォンを着用して聞いてください
这个剧场请带上耳机食用
効果的に楽しむことができます
能够起到很好地享受的效果
ふー いい風 このお天気なら洗濯物もすぐに乾きますね
呼 真舒服的风 这个天气的话 洗的衣服肯定也很快就干了吧
後は シーツを洗えば 今日の洗い物は全部
之后 只要把被单洗了 今天要洗的东西就全部
お あら あそこにいるのは才人さん
啊啦 在那里的是 才人先生
おはようございます 才人さん
早上好 才人先生
何をなさってるんですか こんなところで
在做什么呢 在这种地方
もしかして 私に会いに来てくださったとか なんて
难道是来见我什么的?
冗談です ちょっと調子に乗っちゃいましたね
开玩笑的 有点得意忘形了呢
どうしたんですか 才人さん
怎么了吗 才人先生
私の洗濯物の中に何か珍しものでも
我洗的东西里面难道有什么稀奇的东西吗
って わっ 才人さん ダメです それ 私の下着
哇 才人先生 那个 是我的内衣
かっ 返してください
请 请还给我
もう 才人さんたら ほしいならほしいって言ってくれれば
才人先生真是的 想要的话 只要跟我说
こんな地味なのじゃなくて もっとかわいいのもあげるのに
明明可以给不是这样老土的、更可爱一点的
何でもありません
什么也没有
それより 才人さん
比起那些 才人先生
今日はとても無口なんですね
今天不怎么说话呢
何かあったんですか
发生了什么吗
しかも なんだかぼっとしてたようだし
而且 总感觉呆呆的样子
少し休んでいきませんか
稍微休息一下吗
はい ここで座ってください
好的 请坐在这里
スリーディードラマ シエスタ篇
3D剧场 谢斯塔篇
本当にいいお天気です
真的是很好的天气呢
こういう日に山や森を眺めていると
在这样的天里眺望远处的山和森林
故郷の懐かし景色を思い出すんですよね
就会想起故乡那怀念的景色对吧
あっ そういえば
啊 说起来
才人さんの故郷はこことは全く違う風景だと
才人先生说过
言ってましたね
你的故乡是跟这里完全不一样的风景对吧
でも いろいろな話を聞くと
但是 听了各种各样的事 感觉特别有趣呢
とても楽しそうなところです
感觉特别有趣呢
以前お話してくれた才人さんの世界での学校の話
以前跟我说过的才人先生那边世界的学校
そこでは 貴族とか平民とか そんな身分の違いなんてなくて
在那里 没有像贵族和平民这样身份的差异
みんな平等に学校を通ってるんですよね
大家都平等地上着学
ちょっと羨ましいなあって思います
有点羡慕啊
思えば私も才人さんと同じ国の血を
对了 我和才人先生身上
引いてるんでしたよね
都流着同样国家的血是吧
私のひいおじいちゃんがこの世界に来なければ
如果我的曾祖父没有来这个世界的话
もしかしたら
说不定
今頃 才人さんと別の形でお会いしてたかもん
说不定现在这个时候我会跟才人先生以别的形式相遇
もしも 私が才人さんと同じ世界で生まれていたらか
如果我跟才人先生出生在一个世界吗
そうしたら わたしたち
那样的话
今とは全く別の関係になっていたかもしれませんね
我们说不定是跟现在是完全不同的关系呢
学校での私は
在学校里的我
洗濯物ではなく先生に頼まれた本を山ほど抱えて
不是在洗着衣服 而是抱着老师拜托的像山一样高的书本
廊下を歩いているんです
走在走廊里
そして 階段に差し掛かった時
然后 快到楼梯的时候
重い やっぱり二度に分けて運ぶべきだったかしら
好重 果然应该分两次来搬的
これじゃ 荷物が多すぎで前は全然見えないわ
这样下去 东西太多根本看不到前面了
あれ 私今階段から転げ落ちたのに でも全然痛くない
啊咧 我刚才从楼梯摔了下去 却一点也不痛
それに 胸に何かが当たって
而且 胸部好像有什么东西
ダメです そんなに動いたら
不行 像那样动的话
って
あっ すっ すっ すっ すみません
啊 对 对 对 对不起
わたしたら 気づかなくて
我真是的 都没发现
あなたが私を受け止めてくれたんですね
是你接住了我对吧
ありがとうございます
谢谢你了
おかげでけがをせずに済みました
托你的福我都没有受伤
あっ そんな いいです 散らばった本
啊 怎么这样 够了啦 散落的书
私一人で片付けますから
我一个人收拾就好了
二人で片づけの方が早い
两个人收拾比较快?
それはそうですけど
虽然确实是那样
ありがとうございます
真的十分感谢
その時
那个时候
階段から転げ落ちた私を受け止めてくれたのが
接住了从楼梯上摔下去的我的人就是才人先生
才人さんでした
就是才人先生
その日から私はあなたのことが気になって気になって
从那一天开始我就非常非常在意你
いつも後ろ姿を目で追うよってなるんです
视线常常都追着你的背影看
それで ついにある日
之后 直到某一天
あのう その 才人さん
那个 这个 才人先生
先日のお礼にえっとお弁当を作ってきたんですが
作为前段时间的回礼我做了点便当
食べてくださいますか
你愿意吃吗
朝早く起きて作ったお弁当をやっとの思いで渡して
把早上早早起来做的便当好不容易送了出去
二人でお昼を食べることになります
变成两个人在一起吃午饭的情况了
はい どうぞ
来 请吧
才人さんがどんなものを好きが分からなかったので
因为不知道才人先生喜欢吃些什么
一応いろいろ入れてきてたんです
所以各种各样的都放了些
お口に合えばいいんですけど
如果能合你口味就好了呢
えっと
こっちはタコさんウィンナー こっちは兎さんおにぎり
这边这个是章鱼肠 这边这个是兔形饭团
後こっちはハンバーグに才人さんの顔描いてみました
然后这个汉堡我则是试着把才人先生的脸画在上面了
子供のお弁当みたい
像是小孩子的便当?
そうでしょうか
是这样吗
私たら ついはしゃいでしまって
我真是的 不知不觉就起劲了
ごめんなさい いやですよね こんなの
不好意思 不喜欢是吧 像这样的
えっ そうじゃない
诶 不是这样
わたしがこれを作ってるところ想像すると
一想到我做这个便当的样子
かわいいですか
觉得很可爱?
そっ そんなこと言わないでください
请 请别说这样的话
恥ずかしいですから
不好意思啦
それで 味の方はいかがですか
所以 味道怎么样呢
美味しいでしょうか
好吃吗
本当ですか よかった
真的吗 太好了
あっ 足りなければ私のも食べてください
啊 如果不够吃的话我的份也给你
はい どうぞ あー
请吧 啊~
何だか照れますね
总觉得有点不好意思呢
こっちのウィンナーも食べてください
这边的章鱼肠也请品尝一下
はい あー
来 啊~
ああ ほっぺにご飯粒をついてますよ
啊 脸上沾上饭粒了哦
えっ すっ すみません 私たら変なこと
诶 对 对不起 我真是的 做些奇怪的事
あのう もしよろしければ
那个 如果不介意的话
またお弁当作ってきてもいいですか
我还能为你做便当吗
次も喜んでいただけるよう頑張って作りますから
我会为了让你吃得高兴而努力的
今度はどんなのにしようかな
下次做点什么呢
楽しみにしててくださいね
请期待一下哦
そういえば 才人さん
说起来 才人先生
こんなことも教えてくれましたよね
你也跟我说过这样的事呢
あなたのいた国では女の子が好きな男の子に
你的国家里有女孩子把注入心意的东西
思いを付ける特別な日があるって
送给喜欢的男孩子这样一个特别的节日
あっ ごめんなさい
啊 不好意思
こんなところに呼び出したりして
把你叫到这样的地方来
えっと その 用というのはですね あのう
这个 那个 我说的事 是那个
やっ やっぱりいいです さようなら
果 果然还是算了 再见
って ダメダメ 何してんのよ私
不行不行 我在干嘛呢
ここで帰ちゃったら意味ないでしょう
如果就这样回去了不就没意义了吗
ということで才人さん今日は何の日がお分かりですか
就是这样 才人先生知道今天是什么日子吗
そんな 知らないなんて
怎么这样 说什么不知道
意地悪言わないでください
请不要捉弄我
本当は分かってるくせに
明明就知道的说
これ チョコレートです 今日は特別の日ですから
这个 是巧克力 因为今天是特别的一天
本当は学校で渡そうと思っていたんですが 恥ずかしくて
本来是想在学校就给你的 但太不好意思了
昨日の夜一生懸命作ったんです
昨天拼命做出来的
あなたの顔を思い浮かべながら
边想着你边做的
私の思い受け取ってくれますか
能够接受我的心意吗
それから私たちは
之后我们变得在放假的时候
お休みの旅に二人でお出かけするようになりました
两个人也会一起出去玩了
夏の暑い日には 二人で海に行って
在炎热夏天 两个人一起去海边
お待たせしました
让你久等了
着替えに行って惑ってしまって
换衣服的时候纠结了很久
何ですか
什么?
水着が見えない
看不见泳衣?
なんで上にもう一枚を着てるのかって
为什么外面还穿了一件?
それはそうですよ
这是当然啊
だって 恥ずかしいんですもの
因为 很害羞嘛
だから 恥ずかしいんです
所以说 很害羞啦
だって あなたに水着を見られるの
因为 第一次被你看到
初めてなんですから
我穿泳衣的样子
見たいですか
你想看?
どうしても
无论如何也想看?
じゃあ ちょっとだけ ほんの一瞬だけですよ
那 就一下 真的就一下哦
えい はい おしまい
诶 好 完了
なっ 何怒ってるんですか
你 你在生什么气啊
あっ いっ 嫌だ
啊 不 不要
引っ張らないでくださいってば
不要扯啊
ダメです 上着はねけちゃいますよ
不行 上衣要掉了
あー 返してください 恥ずかしいです
啊 快还给我 很害羞啦
ダメですよ 似合ってるなんてお世辞言っても
不行的哦 即使说很适合我这样的客套话也不行
よーし こうなったら へい どうですか
好 如果这样的话 嘿 怎么样
エッチな人にはお仕置きです
对好色的人就要惩罚
あー もう やりましたね お返しです
啊 真是的 还真敢做呢 这是回礼
そして 秋の夜には二人でお祭りに
然后 秋夜两个人一同去庙会
ふわー すごい人ですね
呼哇 好多人啊
これだけ人がいると逸れると大変ですね
这么多人如果走散了就不好了
あのう 手を 手を握ってもらってもいいですか
那个 手 可以牵着手吗
うー 照れちゃいます
好害羞啊
だけと 迷子になった大変だし
不过要是迷路就不好了
せっかく二人で来たんですから
好不容易两个人一起来了
離れ離れにならないようにって
不能走散了呢
ありがとうございます
谢谢你
その 離さないでくださいね
那个 请不要放开哦
これからもずっと
今后也永远不要放开
いえ 何でもありません 何でも
没 什么都没有
ふわー きれい 私今日のこと忘れません
呼哇 好漂亮 我不会忘记今天的
今日 あなたと二人で花火を見たこと
今天 跟你一起看烟火的这件事
手をつないで歩いたこと 私一生忘れませんから
边牵着手边走着 我一生也不会忘记
そして冬 粉雪の舞う頃
然后冬天 雪花飞舞的季节
はあー わー 息が真っ白 もうすっかり冬ですね
哈 哇 呼出的气全是白色的 真的是彻底变成冬天了呢
はあ くしゃみなんかして
啊 你打喷嚏了
もしかして風ですか
难道感冒了?
ダメです そんな強がり言って
不行的哦 说些逞强的话
はい どうぞ
来 请
私のマフラー使ってください
请用我的围巾
あっ 私は大丈夫です
啊 我没关系的
だって ほら こうしてくっついていれば
因为 看吧像这样两个人紧靠在一起
寒くなんてありませんから
就一点都不冷了
あなたの体とてもあったかいです
你的身体好暖和呢
あのう ね 私 子供の頃から夢だったんです
那个啊 我 小时候就有一个梦想
真っ白な雪が降る中を
在白雪纷飞之中
大好きな人と二人寄り添って歩くのが
边依偎着喜欢的人边漫步着
大切な人と一緒に歩くのが
跟重要的人一起漫步
そして 私の大切な初めてのキスを
然后 我重要的初吻
あなたにもらってほしい
想请你收下
はお いっ 嫌だ 私たら つい夢中になってしまって
啊 我真是的 不知不觉就入戏了
ごめんなさい
不好意思
でも 才人さんと同じ国に生まれていたら
但是 如果跟才人出生在一个国家的话
きっとこうなったと思います
肯定会变成这样
だって 私にとって これは運命の
因为 对我来说 这是命运的
って あら 才人さん
诶 啊咧 才人先生
いない
不在?
一体いつの間に
到底是什么时候
もう 何でどこにもいないの
啊 怎么哪里都没有
だから 僕に聞くなよ(あれはミスヴァリエールと)
所以说别问我啊(那边的是路易斯和)
えっ 才人さん
诶 才人先生
そんな どうして
怎 怎么回事
今まで私と一緒にいたはずなのに
明明刚才还跟我在一起的
しかも あちらの才人さん何だか幽霊見たい
而且 那边的才人先生怎么看上去像幽灵一样
体透けて周囲浮いてる(…魔法を使ったせいだろう)
身体透明的而且周围飘着(都是你使用魔法的错吧)
(そのせいで私の心と体が分離しまったじゃないか)
(就因为这样我的意识和身体才会分离的)
へー 心と体が分離(ご主人さまにそんなこといっていいの)
诶 意识和身体分离(跟主人说这样的话真的好吗)
私は別に あんたに元に戻らなくても構わないんわだよ
我其实也并不在乎你能不能恢复原样哦
いい それは勘弁してください
咦 放过我吧
だったら さっさと体を覚ましなさい
那还不快点去唤醒你的身体
才人さんの心と体が
才人先生的意识和身体?
それじゃ
那样的话
さっきまで私が話していたのは もしかして
刚才跟我说着话的 难道是
今回はここまで タベサ篇につづくわよ
这回就到此为止 下回是塔巴莎篇哦
专辑信息
1.スイーツはいかが?
2.ゼロの使い魔~三美姫の轮舞~3Dドラマ シエスタ编
3.スイーツはいかが?(Re-mix version)
4.スイーツはいかが?(off vocal)