歌词
「すきな人の すきなものは」
“喜欢的人 喜欢的东西”
「わたしの嫌いなものでした」
“却是我所讨厌的”
演唱:96猫
昨日の夜から君がいなくなって24時間がたった
僕はまだ一歩も外には出ていない
マイペースでよく寝坊する君のことを想って
从昨晚开始 你有已经24小时不在了
5分早めた家の時計 もう意味ないな
我还是一步都没有走出房门
たばこの嫌いな僕を気遣って
寻着自己的节奏 回想着经常赖床的你的事情
ベランダで吸ってたっけな
家里调快五分钟的时钟 也已经没有意义了啊
カーテンが揺れて目があつくなった
因为考虑到讨厌香烟的我
もうそこに君はいない
就只在阳台上抽
「もっとちゃんと僕をみててよ もっとちゃんと」って
窗帘在摇动着 双眼变得灼热
その言葉が君には重かったの?
那里现在已经没有你的身影了
「もっとちゃんと僕をみててよ もっとちゃんと」って
“再好好的看看我啊 再一点就好”
言わなければ 君はここにいたかな
这句话对你来说太沉重了吗?
僕のことはたぶん君がよく知ってる
“再好好的看看我 再一点就好了”
眠たいときに体温があがる
就算不说出口 你也会在这里的吧
キスはみじかめが好きってことも
我的事情 大概你是很清楚的
そのときおもった僕は君のこと
很困的时候体温会上升
どれくらい分かってたんだろ
更喜欢轻短的细吻这些事情
一番最初に浮かんできたのは
想到这里时却发现 我对你的事
君の好きな たばこの名前
又了解多少呢
「もっとちゃんと君をみてれば もっとちゃんと」って
最先浮现的
いまさら気づいてもおそいよな
却是你喜爱的香烟的名字
「もっとちゃんと君をみてれば もっとちゃんと」って
“如果能更好的看着你的话 即使只是一点”
今気づいたってなんの意味があんだ
现在才反应过来也已经太晚了吧
君が置いていったたばこ
“再好好的看着你的话 即使只是一点”
僕の大嫌いなものなのにどうして
如今察觉到了又有什么意义呢
火をつけてしまった
你放在这里的香烟
君の匂いがしたのさ 君の匂い
明明是我最讨厌的东西 不知为什么
ひとくち吸ってしまった
却点上了火
でも やっぱりむせた
你的味道我是知道的 你的味道啊
「もっとちゃんと僕をみててよ もっとちゃんと」って
尝试地吸了一口
言わなければ 君はまだここにいたかな
但是 果然被呛到了
『もっとちゃんと君をみてれば もっとちゃんと』って
“再好好的看看我 再一点就好了”
少し苦い 君の匂いに泣けた
就算不说出口 你也还是会在这里的吧
专辑信息