
歌词
Fremd bin ich eingezogen,
我作为一个陌生人到来
Fremd zieh’ ich wieder aus.
也作为一个陌生人离开
Der Mai war mir gewogen
五月抛进我怀中
Mit manchem Blumenstrauss.
一大簇花儿
Das Mädchen sprach von Liebe,
女孩憧憬着爱情
Die Mutter gar von Eh’ –
母亲却说起婚姻
Das Mädchen sprach von Liebe,
女孩憧憬着爱情
Die Mutter gar von Eh’ –
母亲却说起婚姻
Nun ist die Welt so trübe,
世界朦朦胧胧
Der Weg gehüllt in Schnee.
道路被雪覆盖
Nun ist die Welt so trübe,
世界朦朦胧胧
Der Weg gehüllt in Schnee.
道路被雪覆盖
Ich kann zu meiner Reisen
我无法选择
Nicht wählen mit der Zeit:
旅行的时间
Muss selbst den Weg mir weisen
在黑暗中我必须
In dieser Dunkelheit.
自己找到道路
Es zieht ein Mondenschatten
月亮投下的阴影
Als mein Gefährte mit,
陪伴着我前行
Es zieht ein Mondenschatten
月亮投下的阴影
Als mein Gefährte mit,
陪伴着我前行
Und auf den weissen Matten
在皑皑的草原上
Such’ ich des Wildes Tritt.
我寻找动物的足迹
Und auf den weissen Matten
在皑皑的草原上
Such’ ich des Wildes Tritt.
我寻找动物的足迹
Was soll ich länger weilen,
我为什么要再逗留
Dass man mich trieb’ hinaus?
直到被丢出门外呢?
Lass irre Hunde heulen
让疯狗不停咆哮吧
Vor ihres Herren Haus!
在它们主人的门前
Die Liebe liebt das Wandern,
爱情喜欢浪迹
Gott hat sie so gemacht.
上帝使它如此
Von einem zu dem andern,
从一人处去另一人
Gott hat sie so gemacht.
上帝使它如此
Die Liebe liebt das Wandern,
爱情喜欢浪迹
Fein Liebchen, gute Nacht.
可爱的人啊,晚安吧
Von einem zu dem andern,
从一人处去另一人
Fein Liebchen, gute Nacht.
可爱的人啊,晚安吧
Will dich im Traum nicht stören,
我不会打扰你的美梦
Wär’ Schad’ um deine Ruh’,
不忍心扰你安眠
Sollst meinen Tritt nicht hören –
你不会听见我的脚步
Sacht, sacht die Türe zu!
门已经轻轻关上了
Schreib’ im Vorübergehen
我经过时在门上留下
An’s Tor dir gute Nacht. “
晚安”的字样
Damit du mögest sehen,
那样你可能会发现
An dich hab’ ich gedacht.
我惦记过你
Schreib’ im Vorübergehen
我经过时在门上留下
An’s Tor dir gute Nacht. “
晚安”的字样
Damit du mögest sehen,
那样你可能会发现
An dich hab’ ich gedacht.
我惦记过你
An dich hab’ ich gedacht.
我惦记过你
专辑信息