歌词
Als Sie durch Die Schöne Deutschland gehen
当你穿过美丽的德意志(德语)
Einen Gesang werden Sie hören
美妙的歌声不绝于耳(德语)
Ist eine kleine Melodie in Deutschland
这支围绕德国的小调(德语)
Für fünfzehn oder zwanzig Jahre
持续了十五到二十年(德语)
As you travel through Die Schöne Deutschland
当你穿过美丽的德意志
A melody will greet your ears
美妙的歌声不绝于耳
It’s a melody that’s been around in Deutschland
这支围绕德国的小调
For fifteen to twenty years
持续了十五到二十年
Each and every German dances to the strain
每个德国人都随音节起舞
Of the I was not a Nazi Polka
跳着“我可不是纳粹”波尔卡
All without exception join in the refrain
所有人都加入这一旋律中
Of the I was not a Nazi Polka
加入“我可不是纳粹”波尔卡
Goering was a crazy we wanted to deport
戈林是个疯子,我们想把他赶走
Sing the I was not a Nazi Polka
唱起“我可不是纳粹”波尔卡
We all thought that Dachau was just a nice resort
我们认为达豪只是个漂亮的度假村
Sing the I was not a Nazi Polka
唱起“我可不是纳粹”波尔卡
The German is so cultured, he does not like to fight
德国人都很有教养,都不喜欢战斗
The peaceful life is what he most enjoys
他们最喜欢和平的生活
For years the German people were utterly convinced
多年来德国人民一直深信不疑
I.G.Farben manufactured children’s toys
法本公司只在生产儿童玩具
I never shot a Luger or goosed a single step
我从没开过鲁格枪,也从没踢过正步
Sing the I was not a Nazi Polka
唱起“我可不是纳粹”波尔卡
Sing the I was not a Nazi Polka
唱起“我可不是纳粹”波尔卡
Sing the I was not a Nazi Polka
唱起“我可不是纳粹”波尔卡
- Was you not an SS guard
——你不是个党卫军吗?
- I was not an SS guard
——我可不是党卫军
I was not a Nazi Polka
“我可不是纳粹”波尔卡
- Did you not love Ilsa Koch
——你不是爱伊尔莎·科赫吗?
- I did not love Ilsa Koch
——我可没爱过伊尔莎·科赫
I was not a Nazi Polka
“我可不是纳粹”波尔卡
- Did you not despise the Jews?
——你不是鄙视犹太人吗?
- I did not, some of my best friends
——不鄙视,我还有几个犹太朋友
I was not a Nazi Polka
“我可不是纳粹”波尔卡
- Did you not think Adolf great?
——你不认为阿道夫很伟大吗
- I did not, Adolf who?
——我不认为,哪个阿道夫?
- Adolf who?
——哪个阿道夫?
- Ja, Adolf who?
——对啊,哪个阿道夫?
- Fritz, you’re putting me on
——弗里茨,你在给我下套
- Was bedeutet dieser ‘putting me on’?
——“给你下套”是什么意思?
- Are you kidding me or something?
——你在这逗我玩呢?
- Nein, I’m not kidding you. Adolf who?
——没闹着玩,哪个阿道夫?
- Adolf Hitler
——泡菜脑袋洗头佬!
- Should I know him? Is he a folk singer?
——我该认识他?他是个民谣歌手吗?
- You don’t remember?
——你不记得他了?
- Nein, I don’t remember him. Who was he?
——不,我真不熟,这人是谁?
- Well...
——emmmm……
A little man, very mean, very loud and brash
一个小矮个,很凶,很喧闹,很粗鲁
- Mmm-mmm...
——嗯姆
Not too tall, he never smiled, wore a black mustache
个子不高,从不笑,留着黑色小胡子
- Nein, I never heard
——不,我从没听说过
He had a girl, Eva Braun, hair as red as flame
他有个女伴,伊娃·布劳恩,头发像火焰一样红
- Ah, ja, ja
——啊对对对
He papered walls for many years ‘til his moment came
他在墙上贴了很多年,直到去世
- Of course!
——确实!
He’s the one who clapped his hands, went into a dance
当我们征服法国的消息传到他那里时
When the news came to him that we had conquered France
他就是那个拍手叫好,跳起舞来的人
- That’s him
——就是他
He once said, when our flag proudly was unfurled
他曾经说过,当我们的旗帜骄傲飘扬时
‘Today, Germany, tomorrow, the world! (Ja!)
“今天是德国,明天是全世界!(对!)
Tomorrow the world! (Ja!)
明天是全世界!(对!)
Tomorrow the world! (Ja!)
明天是全世界!(对!)
Tomorrow the world! (Ja!)’
明天是全世界!(对!)”
- I never heard of him
——我从没听说过他
- Neither did I
——我也从没听说过
To our Israeli allies let us raise a toast
给我们的以色列盟友敬一杯酒
Sing the I was not a Nazi Polka
唱一曲“我可不是纳粹”波尔卡
Sure there were some Nazis, two or three at most
当然有过纳粹,最多两三个
Sing the I was not a Nazi Polka
唱一曲“我可不是纳粹”波尔卡
We tried to throw off Hitler right from the very start
我们从一开始就试图赶走洗头佬
That’s what every history book should tell
每本历史书都应该这样写
We hated Heinrich Himmler, Martin Bormann too
我们恨海因里希·希姆莱,也痛恨马丁·鲍曼
We believe as Sherman did that the war is hell...
我们像谢尔曼一样相信战争是地狱……
hell.. hell.. hell..
地狱……地狱……地狱……
Heil!.. Heil!..
万岁!万岁!
Sieg Heil!.. Sieg Heil!..
胜利万岁!胜利万岁!
Sieg Heil ! !
胜利万岁!!
Germans are as gentle as flowers in the spring
德国人都像春天里的花朵一样温柔
Sing the I was not a Nazi Polka
唱一曲“我可不是纳粹”波尔卡
Germans are the people who love to dance ad sing
德意志人是一个喜欢跳舞和唱歌的民族
Sing the I was not a Nazi Polka
唱一曲“我可不是纳粹”波尔卡
Wait a minute! Wait a minute!
等等!等等!
You there, you are not singing
那边那个,你没唱啊
You do not like to sing?
你不想一起唱吗?
Tell me, you still have a family in Germany, nicht wahr?
告诉我,你在德国还有家人吧,啊?
Sing!
唱!
Sing the I was not a Nazi Polka
唱一曲“我可不是纳粹”波尔卡
Sieg Heil !
胜利万岁!
专辑信息