歌词
暖昧な平行線の向こう
朦胧平行线的彼端
不完全な鏡に映る“ジブン”を
窥视到残碎镜面中
見つけた
所映照的自己
ああ…
啊...
間違いなんて決めつけないで
错误何须轻易断言
夜が染めてく
夜色逐渐浸染
夢(きおく)は巡る
幻梦(记忆)萦纡于心
愛し方なんてまだ識(し)らないままで
事到如今仍未知晓如何去爱
愛してると伝えた
却还是传递了这份爱意
バカだねってキミは笑ってた
真是笨蛋呢 你笑着说
全てを受け入れて
却还是全然接受
歪んだ約束が恋を拒んだ
扭曲的约定将爱拒之门外
蕾がほころんでく
娇翠欲滴的花蕾绽放
止められない想い閉じ込めて
困囿着难以抑制的思念
ぎゆっと首締めつけないように
想要挣脱你的束缚
暖昧な相対性が示す
顺从模糊相对性的显示
未完成なグラフで踊る"ジブン"を
把尚未定型的我
捉えた
牢牢捕捉
ああ…
啊...
出来損ないと決めづけないで
做错的事何必轻易断言
緋(あか)く染まった
绯色渐欲浸染
夢(きおく)は巡る
幻梦(记忆)萦纡于心
愛し方なんてもう忘れたままで
事到如今仍未知晓如何去爱
愛したくて震えた
因那份想去爱的心情而战栗
可笑しいってキミは泣いてたの
令人费解 你是不是在哭泣
首筋にキスして
请轻吻我的脖颈
常識的だとか普遍的とか
常识性的 普遍性的
メモリで測らないで
脑海的记忆深不可测
止められない想い結び付く
难以抑制的思念编织交错
ずっと二人離れないように
愿两人永不分离
境界線を越えて出会った
跨越那境界线而相会
キミが望むアイならばもう
你所期盼的那份爱恋若是
全部全部失くしてもいい
全部消散也无妨
そう思ったんだよ
这便是脑中所想心中所念
Ah...
啊...
愛し方なんてまだ識(し)らないままで
仍未知晓如何去爱
愛され方もまだ識(し)らない…
传递的爱意也未曾被感知...
愛し方なんてまだ識(し)らないままで
仍未知晓如何去爱
愛してると伝えた
却还是传递了这份爱意
バカだねってキミは笑ってた
真是笨蛋呢 你笑着说
全てを受け入れて
却还是全然接受
冷たい雨さえも恋を育
凄风苦雨中孕育出爱
蕾が花開いた
娇艳欲滴的花蕾已然绽放
止められない想い溢れ出す
无法抑制的思念潮涌而出
ぎゆっと胸の鼓動を鎮めた
努力平息了那份悸动
专辑信息