歌词
Yo del inglés conozco poca cosa,
我对于英语所知甚少,
pues solamente hablo en español,
所以只会用西班牙语说话。
pero entiendo a los pueblos cuando dicen:
可当人们说出这句话,我还是能听懂:
¡Yankee go home!
美国佬,滚回家!
El inglés que yo tengo es muy escaso,
我懂得的英语实在有限,
es un inglés de “mister” y “hello”,
只知道“先生”“你好”之类的词。
pero entiendo a los pueblos cuando exigen:
但当人们提出这个诉求,我还是能听懂:
¡Yankee go home!
美国佬,滚回家!
Lo dicen en Manila y en Corea,
在马尼拉,在朝鲜和巴拿马,
en Panamá, en Turquía y en Japón.
在土耳其和日本,人们都这么说。
El clamor es el mismo en todas partes:
这样的呼声无论在哪都一样:
¡Yankee go home!
美国佬,滚回家!
Con este inglés me basta, aunque precario,
我这点英语虽说很勉强,但也足够
para gritar con fuerza y con razón
让我正当有力地用革命的观点
y con criterio revolucionario:
来高喊出这句口号:
¡Yankee go home!
美国佬,滚回家!
Me basta con mi voz nacionalista
我有民族主义的声音,这就足够
para exigir con firme decisión
让我用坚定的决心
y con razones antimperialistas:
和反帝的正当理由提出诉求:
¡Yankee go home!
美国佬,滚回家!
专辑信息
1.Yankee, Go Home!
2.Soy del Pueblo
3.Canto a Puerto Rico
4.Hombre de Norteamérica
5.Paráfrasis
6.Ya Está Despertando el Negro
7.Por Panamá