歌词
Il pleut, il pleut bergère
下雨了,下雨了,牧羊姑娘
Presse tes blancs moutons
赶着你的白色绵羊
Allons sous ma chaumière
去我的茅草房下
Bergère, vite allons
牧羊姑娘,快去吧
J'entends sur le feuillage
我听到那树叶上
L'eau qui tombe à grand bruit.
水落下的响声
Voici,voici l'orage,
这里是狂风暴雨
Voici l'éclair qui luit.
这里又电光闪烁
Entends-tu le tonnerre ?
你可听见那雷声?
Il roule en approchant.
它翻滚着逼近
Prends un abri bergère,
去躲躲吧,牧羊姑娘
À ma droite en marchant.
就在我的右手边
Je vois notre cabane.
我看到我们的小屋
Et tiens voici venir
欸,你看,就在这
Ma mère et ma sœur Anne
我的母亲和我的姐妹安娜
Qui vont l'étable ouvrir.
正把羊圈打开
Bonsoir, bonsoir ma mère
晚上好,晚上好,我的母亲
Ma sœur Anne bonsoir
我的姐妹安娜,晚上好
J'amène ma bergère
我带来我的牧羊姑娘
Près de nous pour ce soir
今晚带到我们身边
Va te sécher, ma mie
烤烤身子,我亲爱的
Auprès de nos tisons
在我们的柴火旁
Sœur, fais lui compagnie
姐妹,请同她做伴
Entrez petits moutons.
进来吧,小小绵羊
Soignons bien, oh ma mère,
照顾好它,我的母亲
Son tant joli troupeau
她的羊群如此可爱
Donnez plus de litière
再多加些垫草
À son petit agneau
给她的小小羊羔
C'est fait allons près d'elle
做完这些,让我靠近她
Eh bien donc te voilà
啊好吧,你就在那里
En corset qu'elle est belle
她穿着胸衣,真的很漂亮
Ma mère voyez là.
我的母亲,看看她
Soupons, prends cette chaise
用晚餐吧,请坐这张椅子
Tu seras près de moi
你将挨着我坐
Ce flambeau de mélèze
这松木做成的火把
Brûlera devant toi
在你前方燃烧
Goûte de ce laitage
请尝尝这个奶酪
Mais tu ne manges pas ?
但你怎么没有吃呢?
Tu te sens de l'orage,
你说,你感觉到这风暴
Il a lassé tes pas.
让你的脚步疲乏
Eh bien voilà ta couche,
好吧,你的床就在这
Dors-y bien jusqu'au jour,
好好休息,直到天亮
Laisse moi sur ta bouche
让你的唇上留下我那
Prendre un baiser d'amour
充满爱意的一吻
Ne rougis pas bergère,
请别脸红,牧羊姑娘
Ma mère et moi demain,
我和我的母亲明天
Nous irons chez ton père
就会去找你的父亲
Lui demander ta main.
向他寻求帮助
专辑信息
1.Le déserteur
2.Le temps des cerises
3.Le Pont Mirabeau
4.Hymne à l'Amour
5.Mon Coeur Est Un Violon
6.Moulin Rouge
7.Marche Lorraine
8.Il pleut bergère