歌词
世界在向我们奏响着那“永别”之歌
世界が僕らに「サヨナラ」を奏でる
直到从这颗星球踏上旅途为止
この星から旅立つ その日まで
“梦想”向我说说吧,仅限当下的一时冲动也无妨
季节循环过于残酷,仅有那悲伤的事情不断地增加
夢の話を聞かせてよ 今だけの気まぐれなものでも
【想要去见到你,却无法见到你】
巡る季節は残酷で 悲しいことばかり増えていく
每个人 同样 没有终结的物语
【きみとあいたい きみにあえない】
世界在向我们谋求着永远的“别离”
みんな同じ 終わらない物語
直到从这颗星球踏向旅途为止
奔走的二人,泪水浸透夜晚的街道
世界は僕らに「サヨナラ」を求める
沙漏倾斜倒转,使明天更加遥远
この星から旅立つ その日まで
从最初开始我便是明白的,失去之物什么的并不存在着
走った二人 涙で滲む夜の街を
我背叛了弱小的自己,一切都会改变所以,留在我身边
砂時計倒して 明日(あした)を遠ざけた
【大家都是同样,与我是同样的】
流淌的雨水冲刷着那份悲伤
わかっていたよ初めから 失ったものなんてなかった
我们仅对世界祈求那份爱而已
弱い自分を裏切って 全てを変えるから そばにいて
到悄声盛开的花凋落之日为止
【みんなおなじ ぼくとおなじ】
欢笑的二人,充满自由与梦想的清晨
通り雨が 悲しみを流してく
破坏了沙漏,将时间停止的话
苍蓝的天空,炫目的光满溢而出
僕ら世界に愛だけを求める
【与你两人在一起】
人知れず咲く花が散る日まで
奇迹将
笑った二人 自由と夢で満ちた朝に
【与你两人在一起】
砂時計 壊して 時間(とき)を止めたら
在现在开始,这个地方,如此祈愿着
蒼すぎる空 眩しい光 溢れる
世界在向我们谋求着永远的“别离”
【きみとふたりで】
直到从这颗星球踏上旅途为止
奇跡が
啃咬后果实的味道铭刻于伤痕之上
【きみとふたりで】
破坏了沙漏,装作这就是永远
始まる 今 この場所 願っている
世界は僕らに「サヨナラ」を求める
この星から旅立つ その日まで
齧った果実の味が傷跡に沁みてく
砂時計 壊して 永遠のふりした
专辑信息