歌词
「本当の願い」なんて「難解な答え」なんて
「真正的心願」之類的「難解的答案」之類的
創ってみればわかるんじゃないのか
只要試著創造看看的話不就知道了
「叶えたい想い」なんて「純粋な我が侭」
「想實現的願望」之類的「自己純粹的任性」
壊してみれば変わりますか
只要試著破壞掉就能改變了嗎
CREATION(創るの?) or ReCREATION(創り直すの?)
要創造呢?還是要重新創造呢?
望むままでいいんならMAKE WORLD
只要照著你的願望創造這世界
そりゃあ、好きにやればいいさ
這只要,你喜歡的話就好啦
どうせなら派手な方がいい!ぶっ放すみたいに
反正就是更華麗的那方比較厲害!就試試看隨便亂放出力量吧
私が見てないからといってサボっていちゃだめですよ
不要因為我沒有在看著你就開始怠惰了喲
私のこと、忘れないでくださいね!…いつだって
請不要忘記,我的事情呢…不論到多久以後喔
「何にもない」からだって生み出せる
因為「什麼都沒有」所以才要去創造出一些事物
真っ白だったページの最初の“sentence”
在整張都是空白的紙上寫下最初的“句子”
「本当の願い」なんて「難解な答え」なんて
「真正的心願」之類的「難解的答案」什麼的
そうでもないだろ、扉を開けば
應該也不是這樣吧,只要開啟了門就會
「叶えたい想い」なんて「純粋な我が侭」
「想實現的願望」之類的「自己純粹的任性」
それって結局「ノリ」でいいぜ
最後結果只要「很爽」不就好了嗎
CREATION(創るの?) or ReCREATION(創り直すの?)
要創造呢?還是要重新創造呢?
居心地いいけど…それはFAKE WORLD
雖然待在這裡很開心…但這裡是虛假的世界
でも、とても大切で
但是,這也非常值得珍視
毎日は地味でいいんですよ…優しい気持ち
每天只要平凡地度過就好了…你溫柔的感情
真似するなんてとてもじゃないが出来ないね、こそばゆいぜ
不論模仿了幾次都做不到呢,這還真讓我難為情呀
だけどまあ悪くないって思う 気楽でいいじゃないか
但也覺得這也不壞呢 只要覺得愉悅的話不就好了
「進みたい」のに繰り返す
明明就「想要前進」結果卻不停地反覆來過
明日の日記のための最後の“ReSTART”
為了明天的日記而最後“ReSTART”
「本当の願い」なんて「難解な答え」なんて
「真正的心願」之類的「難解的答案」什麼的
思っていません、いつだってヒトツです
根本不用去想,不論如何都只有一個可選
「叶えたい想い」なんて「純粋な我が侭」
「想實現的願望」之類的「自己純粹的任性」
それって結局「大事な人」
最後結果就是「重視的人」
掌は、覚えている
我的手中,仍然還記得
いつも暖かかった…それはずっと消えない
一直都曾很溫暖的…這永遠都不會消失
遠くても近くにいても
不論你離我很近還是很遠
…それは運命なんかより確かな
…那比起命運之類的更為確實的
強い光、いつも、いつも感じているから
強烈的光芒,不論何時,都能夠一直感受到啊
「本当の願い」なんて「難解な答え」なんて
「真正的心願」之類的「難解的答案」什麼的
続いてかなきゃ、意味なんてないんです
不繼續持續下去的話,不就沒有意義了
「叶えたい想い」なんて「純粋な我が侭」
「想實現的願望」之類的「自己純粹的任性」
考えるより「ノリ」なんじゃないのか
不就要透過思考來獲得快感嗎?
「本当の願い」なんて「難解な答え」なんて
「真正的心願」之類的「難解的答案」什麼的
創ってみれば、いつだって“AMAZING”
只要試著創造,不論如何都很“神奇”
「叶えたい想い」なんて「純粋な我が侭」
「想實現的願望」之類的「自己純粹的任性」
それって結局、心の“HEAVEN”
最後的結果不就是心中的“天堂”
CREATION(創るの?) or ReCREATION(創り直すの?)
要創造呢?還是要重新創造呢?
专辑信息