オープニングトーク:DJ:アナ

歌词
アナ:good morning everybody,my name is ana.
大家早上好,我是安娜。
美羽:コッブラ。
科波拉。
アナ:だから、その呼び方やめてもらえませんこと。
都和你讲多少遍了,不要再叫那个名字了
茉莉:アナちゃん、まだ途中途中。
安娜,开场白才说到一半呢。
アナ:あ、あら、私としたことは。。。。えっと、I am DJ.
啊,啊呀,瞧我这,。。。。啊,我是DJ。
美羽:時にはアナちゃん。。。
话说,安娜呀。
アナ:なんですの、私今忙しいのですが。
怎么了,我现在很忙。
美羽:私たちがこれまで[DJ DJ]っと言ってきたものの真の意味が「デービッドジャクソン」という人物であることを、イギリス人のアナちゃんであれば勿論知ってるよね。
我们到现在为止一直叫DJDJ。其实它真正的含义是一个叫大卫杰克森的人。当然作为英国人的安娜一定知道的吧。
伸恵:また無茶言うな美羽も、いくらアナちゃんでもそれぐらい。
美羽又说这种有的没的,就算是安娜也不可能知道这种事呀。
アナ:と、当然ですわ.そんなもの、イギリスでは常識です。
当,当然知道啦。这种小事,在英国是常识。
千佳:常識なんだ、デービッド。
居然是常识,大卫。
美羽:では、デービッドジャクソンになりきって進めてもらおう。
那么,那么请模仿大卫来进行这档节目。
アナ:お、お任せくださいませ。行きますわよ、これが私のデービッドです、
请,请交给我吧。要开始喽。这就是我的大卫。
美羽:あーちょっと待って。
啊,等一下。
アナ:今度は何ですの、今私の中でデービッドが固まりつつあるのですから、邪魔しないでください。
又怎么了。现在大卫正在我体内慢慢聚集起来了,不要捣乱。
千佳:固まってるのね。
还会聚集呀。
美羽:実は。。。また他にもこんな説もあることを思い出した。DJとは「大助ジョンソン」を意味するのだと。
其实,我还想到另一种说法。这个DJ是指大助杰森。
アナ:なんですって。
什么
茉莉:ハーフの人なのかな。
是不是混血呀
あな:それでは私のデービッドはどうなってしまいますの。
那我的大卫怎么办。
伸恵:お~~い、二人ども,帰って来~~い。
喂喂,你们两个,别扯远了
美羽:これはもう、大助とデービッドが戦って決着をつけるしかない。
这样的话就没办法了,只能让大助和大卫打一架了。
千佳:別に大助さんでもデービッドさんでもどっちでもいいじゃない、やることは変わらないんだから。
反正大助也好大卫也好,要做的事不都一样吗
アナ:甘いですわ。千佳さん。生粋のイギリス人とハーフもイギリス人では微妙にアクセントが違うんですのよ。私にそれを表現できるかどうか。
太天真了,小千。纯种的英国人和混血的发音有微妙的不同哟。凭我能够把那点演绎出来吗。
美羽:コッブラちゃんのバカ。そんな弱気でどうするの。あなたなら絶対できる。デイビッドも大助も。
科波拉你这个笨蛋。为什么这么胆小。你绝对可以办得到的。大卫和大助,你都能演绎的
アナ:美羽さん。。。ええ、そうですわ、申し訳ありませんでした。
美羽,。。。恩,没错,真是抱歉。
美羽:ええのや,ええのや。さあーお前さんの大助とデービッドをうちにみせてくれなはれ。
行了,行了。来,让我看看你表演的大卫吧
アナ:はい。美羽さん。
是,美羽。
美羽:デービッド。
大卫!
伸恵:なんかいい調子で感極まって抱き合ってるな。
好像两个人动情的抱在一起嘛
茉莉:二人ども、頑張って。
两位加油。
千佳:っておねえちゃん、DJが「Dise Jockey」ってこと、いつ教えるわけ。
姐姐,DJ其实是DIse JOCKEY。什么时候告诉她们呀。
伸恵:うーーん。あれもうちょっとみてから。
嗯,再看她们演会
アナ:私頑張ります。美羽さん。
我会努力的,美羽。
美羽:大助。
大助!
专辑信息
1.オープニングトーク:DJ:アナ
2.美羽への10の质问(出题者:アナ)
3.おさんぽ协奏曲
4.お悩み相谈(当番:美羽)
5.ミニドラマ“げろっぴー”
6.おまけコーナー“千佳のなんかやります”
7.おさんぽ协奏曲(PARFAIT Mix)