歌词
찬바람이 어느새 거치고
寒风不经意间肆虐
늘 기다리던 봄이 찾아와
我曾一直等待的春天寻我而来
오늘 지나면 괜찮아질 거야
若今天过去的话 都会好起来的吧
삼켜냈던 눈물까지도
还有强忍住的泪水
처음이라 그래 많이 서툴렀던 거야 “
是第一次啊”是啊 所以曾经是那么笨拙
힘겹게 꺼내 보였던 마른 웃음
费力地露出曾见过的冷淡笑容
너무 늦어 버린 거겠지
已经为时已晚了吧
어쩌면 우리
也许我们
미안한 일들뿐인데
只有心怀歉意的事了
챙겨주지 못해 이젠
现在 我无法守护你了
외면받았던 지난 네 외로움
你那过去被我冷落的孤独
이제서야 느껴
直到现在 我才深切感受到
아쉬움이 널 비춘 날들
遗憾照映着你的那些日子
그리움이 또 멈춘 시간들
思念再度静止的那些时光
목소릴 듣고 싶을까봐 술도 안 마셔
我害怕自己想要听到你的声音 连酒也不敢喝
네 소식 보일 때면 눈을 꼭 감았어
看到有关你的消息时 便紧闭上眼睛
추스리지 못한 채 멀리 와버렸잖아
无法支撑下去 你已经离我远去了吧
나 없던 날의 넌 예쁜 봄이였단 말이야
曾没有我的那些日子的你 是美好无比的春天啊
모든 게 안쓰러워 쌓이는 죄책감
这一切看起来是如此让人心疼 堆积在心的负罪感
답답해 차라리 이 겨울
内心郁闷 现在
다 없어졌으면 이젠
这个冬天不复存在就好了
우리 아직 그대로인가요
我们依旧如故
아님 지나버린 시간 속에 잊혀졌나요
不 已经彻底遗忘在过去的时光里了吧
마음이 앞서서 멈출 수가 없어서
因为内心更先一步而无法停下
다시 이렇게 봄을 기다려요
想要就这样再次等待春天到来
많이 아파 너도 나와 같다면
很痛苦吧 若我和你在一起的话
우리 약속했던 그날처럼 되돌아가요
恍若重回我们曾经许下承诺的那日
매일 수없이 그리던 날들
每天曾经思念至深的日子
몹시 추웠던 시린 겨울이 가고 봄이 와요
即使这刺骨严冬过去 春天到来
크고 작은 둘만의 약속들
只属于我们两个或大或小的约定
다독여 주던 포근했던 밤
曾温柔鼓励我的夜晚
볼품없는 날 행복으로 감싸준 그 봄
用幸福环抱住一无是处的我的春天
서로 다치지 않을 만큼
彼此似是不再受伤
멀어져서 더 아픈 시간들
与那痛苦的时光渐行渐远
사랑에 지친 채로 뱉어냈던 침묵
因为爱情而筋疲力尽 曾吐露出来的沉默
가시 박힌 질문 그 대답 자신 없어 난 못해
话中带刺的质问 我根本没有信心说出答案
나 아닌 것들로 빈자리 채울까 봐
我害怕你会用不是我的事物填满空位
소중했던 날들 생각하면 아직 애틋해
曾珍贵的日子 想起来依旧不舍
똑같은 이유로 또 망설일 거야
却又再次因为相同的理由而犹豫不决
매말라 시든 꽃처럼
如同那干枯凋零的花一般
다시 피어날 수 없을 테니까
不会再绽放了吧
우리 아직 그대로인가요
我们依旧如故
아님 지나버린 시간 속에 잊혀졌나요
不 已经彻底遗忘在过去的时光里了吧
마음이 앞서서 멈출 수가 없어서
因为内心更先一步而无法停下
다시 이렇게 봄을 기다려요
想要就这样再次等待春天到来
많이 아파 너도 나와 같다면
很痛苦吧 若我和你在一起的话
우리 약속했던 그날처럼 되돌아가요
恍若重回我们曾经许下承诺的那日
매일 수없이 그리던 날들
每天曾经思念至深的日子
몹시 추웠던 시린 겨울이 가고
即使这刺骨严冬过去
봄이 와도 서로 얼어붙은 시간들
春天降临 我们彼此之间的时光已冻结
(먹먹한 기분 왜 또 끊어내질 못해)
(这堵得慌的心情 为何无法断绝)
(계절이 지나도록 제자리 면 어떻게)
(季节流转 我却还在原地该怎么办)
이런 내 맘 알아주면 안 돼요
你也无法理解我这样的心意吧
우리 이제 정말 그만해요
我们现在 真的到此为止了
끝이 없는 기다림에 더는 자신 없어요
在这无止境的等待之中 我再也没有了信心
겨울이 지나고 다시 또 봄이 와도
即使冬天过去 春天再来
아무렇지 않은 척 지워 가요
我唯有佯装若无其事地将你抹去
专辑信息