歌词
사모님 아직 미혼이시라구요
听说女士您还未婚
그럼 누님 저랑 블루스 한 곡 땡기실까요? (땡겨줘)
那姐姐 愿意与我跳一曲布鲁斯吗?来吧
뜨거 뜨거 뜨거 너무 뜨거
热 热 热 太热了
그댈 향한 나의 눈빛이..
我望着你的眼神
미워 미워 미워 너무 미워
恨 恨 恨 太恨了
이 맘 몰라주는 그대의 그 무심함
你的不在乎不懂我心
어~떤 식으로 내 맘을 전할까나
我该用什么样的方法传达我的心呢
답답한 내 맘 누구도 전혀 몰라 몰라 ~
我的烦恼没有人知道 知道
어떻게 어떻게 그렇게 답답해
为什么 为什么这么让我烦躁
내 맘을 모르니 음~ 내가 먼저 다가가야 하겠니~
你还是不懂我的心吗~ 是要我先靠近你吗~
어떡해 어떡해
怎么办 怎么办
Why don’t you care about me
你为什么不在乎我
사모님 Please drop it uh uh
女士 请给我
밀고 당기는 건 아주 재밌는 얘기지
欲擒故纵的确是一件有趣的事
개나 줘버려 자존심
那些尊严都拿去喂狗吧
꽤나 건드리다 보니
挑逗了数次
우리 둘이 만의 밤은 깊어가는데
我们两人的夜晚也越来越深
내가 보여줄 테니까 Behold !
我会让你瞧一瞧 behold
야 무관심이라니 .. 한심하리만치..
你说你不关心 真让人寒心
이 밤엔 단지 나눌 말이 많지
我们这晚是有很多话要讲
한 번 더 대쉬하면 못 이긴 척..
再撩一次就当作没有抵住你的诱惑
넘어가 줄 텐데..
而服了你
딱딱한 너의 말투는 변함 없네~ 어떻게~
可你那硬邦邦的语气 依然不变 你怎么
어떻게 어떻게 그렇게 답답해
怎么就怎么就 那么郁闷
내 맘을 모르니
你还不懂我的心吗
Mm 내가 먼저 다가가야 하겠니~
嗯~ 是要我先靠近你吗~
내가 처음 너를 보았을 때, 내 맘을 빼앗겼는데~
我第一眼看到你 你就偷走了我的心
너만 보면 왠지 떨려오는 야 내 눈빛은 왜 못 봐~
看到你就紧张地让热发抖 ya 为什么你不敢看我的眼神
야 너는 내 맘을 왜 모르니
ya 为什么你不懂我的心
왜 이렇게 모르니 기다려 볼게 이렇게
为什么不懂 我会等 像这样
알아 차렸다면 Lucky
如果你已察觉 就Lucky
말 못하는
像说不出话的哑巴一样
벙어리 냉가슴이 아려오네
哑口无言地让人心疼
기다렸는데 그렇게
等待了这么久 却
알아 차렸다면 Lucky
如果你已经察觉 就Lucky
왜 이렇게 모르니
你为什么不懂
왜 너만 내 맘 모르니
为什么缀有你不懂我的心
알 수가 없네 흠
真是让人费解 Hmmm
네 미소가 나를 머나먼
你的微笑 把我送到
저 바다에 가까이 ..
那遥远的大海附近
Yeah so I get free
对 我已释然
Na mean? Not mean
残忍吗? 并不
야 너는 내 맘을 왜 모르니
ya 你为什么不懂我的心
왜 이렇게 모르니 기다려 볼게 이렇게
为什么还不知道 我会尝试等待 像这样
알아 차렸다면 Lucky
如果你已察觉 就Lucky
말 못하는
像说不出话的哑巴一样
벙어리 냉가슴이 아려오네
哑口无言地让人心疼
기다렸는데 그렇게
等待了那么久 却
알아 차렸다면 Lucky
如果你已经察觉 就Lucky
왜 이렇게 모르니
你怎么还是不知道呢
왜 너만 내 맘 모르니
为什么只有你不懂我的心呢
알 수가 없네 흠
真是让人费解
네 미소가 나를 머나먼
你的微笑把我送到
저 바다에 가까이 ..
那遥远的大海附近
Yeah so I get free
对 我已经释然
Na mean? Not mean
残忍吗? 并不
(가까이 보니까 더 귀엽네
(近看更可爱啊
이제 시원해? 이제 너라고 부른다
你爽了吗? 我就叫你了(不叫女士)
부담 갖지 말고 편하게 연락해)
不要有任何负担 随时联系我
专辑信息
1.그럼..누님?