歌词
Okay,Yoko
来吧 洋子
Pea--ce
和——平
Pea--ce
和——平
Let's hope for peace
一起期盼和平
Let's hope for peace
一起期盼和平
Pea--ce
和——平
Let's hope for--ahh...
一起期盼
Pea--ce
和——平
Pea--ce
和——平
Let's hope for--(peace...)
一起为和平期盼
Pea--ce
和——平
Pea--ce
和——平
Let's hope for pea--ce
一起期盼和平
(Peace!Peace!Peace!Peace!)
Pea--ce
和——平
Let's hope for
一起期盼
Pea--ce
和——平
Pea--ce
和——平
Let's hope for
一起期盼
Pea--ce.
和——平
Oh,John!
侬啊!
Let's hope for peace
我们一起期盼和平吧!
For our children
以及孩子们
For our country
以及国家
For our world
以及时代
For our future
以及未来
Oh,John!
侬啊!
Let's hope for peace
我们一起期盼和平吧!
Let's hope for peace
我们一起期盼和平吧!
Pea--ce
和——平
Peace...peace...
和平...和平...
Let's hope for peace.
一起期盼和平吧
Oh,John!
侬啊!
Peace...
和平...
.
(下面这段对语录是列侬夫妇在荷兰阿姆斯特丹希尔顿酒店房间录制,也就是众所周知的“床上和平运动”,列侬夫妇与记者围绕“和平”这个话题进行讨论,录制于1969年3月25日)
Good morning meine damen und herren
早上好女士们先生们
This is the peace call.
这是关于和平的号召
John:What we're really doing is sending out a message to the world,
(侬)我们所做的只是向全世界散播出自己的观念
mainly to the youth,
主要针对当下的青少年
especially the youth or anybody really that's interested in protesting for peace,
尤其是那些年轻人,而或是那些真心想致力和平抗争的人
or protesting against any form of violence.
亦或是反抗任何形式的暴力的人
And we say everybody's getting a bit heavy or bit intellectual about it.
面对现在的局面,人们总是变得沉着理智
Everybody's talking about peace,
人们做到了传播和平
but nobody's doing anything about it,
却做无法用行动去实践
except for a few people.
不包括个别人
And the things are,the grosvenor ****** marches in london.
比如,伦敦格罗夫纳广场游行
The end product of it was just newspaper stories about riots and fightings.
最后刊登在报纸上的也不过是暴乱与斗殴
And we did the bed event in amsterdam
我们在阿姆斯特丹床上展开的活动
and the bag piece in vienna just to give people an idea,
维也纳的袋子给了世人们一个很好的提议
that there's many ways of protest,
维护和平有很多途径
and this is one of them.
这就是其中之一
And anybody could grow their hair for peace or
任何人都可以为和平蓄头发
give up a week of their holiday for peace or sit in a bag for peace,
放弃每周末,为了和平套上袋子
protest against peace anyway,but peacefully cause we think that peace is only got by peaceful methods
总的来说,我们声讨和平只能采取和解
And that to fight the establishment with their own weapons is no good,
用自己的手段来与当权人士斗争并不可取
because they always win and they'd been winning for thousands of years.
因为人们这么做总会完胜,几千年来都是如此
They know how to play the game violence
他们明白如何进行暴力手段
and it's easier for them when they can recognise you and shoot you.
如果他们看穿你然后将你射杀,那就更简单不过
They don't know how to handle humour,
他们不知道去缓和心态
peaceful humour and that's our message really.
发自内心的和平,才是我们所要传播的
Questioner:What do you think was the biggest success in history,about 300 years?
(采访者)你认为这300年来最伟大的成功是什么?
John:Haven't a clue.
(侬)没法断定
Yoko:Hahh...well,maybe it's still yet to happen,you see.
(洋子)哈哈,或许这还没有发生
That's why we're trying to do it.
但这是我们想要达到的目的
In other words,
换句话来说
by very very peaceful methods to bring peace,you know instead of peace through violence,
就是尽可能用最和谐的方式带来和平,而非暴力
that's what we're trying to do
我们也在尝试这个
and if we succeed in that,
如果我们成功了
that's the biggest happening yet in the last 300 years,
这会是300年以来最伟大的事件
because it's never been done and nobody has really tried it,you see.
因为这种行动没人去想,更没人去试
And that's what we're trying to do.
这就是我们的主旨
Questioner:What would you do in case of a war?
(采访者)如果战争打响了你会怎么做?
John:How do you mean?
(侬)你想说啥?
Questioner:What would you do immediately if you would wake up in the morning,
(采访者)当你早上醒来翻阅报纸,
read the newspapers and they would tell you england is in war with france?
看到英法两国正在交战,你会如何面对?
John:I'd die of fright.
(侬)那我宁愿在恐惧里死去
Yoko:I don't think that should happen,you konw.
(洋子)我不认为这会发生
You talk as if something's going to happen aside of us.
你说的好像有什么一定会在我们身边发生一样
We are all in this you see.
我们是一个整体
We are all in the same society
我们处在同一个社会
and in the same world and everything that happens to us is our responsibility,you know.
在一个世界里,我们所做的一切我们都应负责
Like any violence going in the world is just a symbol of all the violent atmosphere that is in the world,you see
就好比世界上的任何暴力,它正代表着暴力的世界性局面
And when the ****sm persecuted the jewish people that wasn't only ******,who did it or germany,who did it,
当纳萃迫害犹太人时,不仅是XTL和德国人干的
but just a symbol of everybody in the world who had the feeling for the persecution of jews,you see.
这也是全世界人民对于迫害犹太人的象征
So we share everything,so that's not gonna happen,if there's war suddenly,
所以我们分享自己的理念,这就不会发生了
that's our fault,you know.
如果战争真打响,那错的都是我们
Questioner:So what do you think about the behaviour of austrian
(采访者)你对二战期间奥地利人与德国人
and germans during the second world war?
之间的行为有何看法?
Don't you think that they're a little bit more responsible than the others?
你不觉得他们比谁都要负责吗?
John and Yoko:No,not particularly.
(侬和洋子)没那么至于
Yoko:The whole world,if the whole world was really aware of it
如果全世界人民都很清楚
and if the journalists
如果记者
and the communication media of those days were really aware of their responsibility as well
和当时整个媒体对他们的责任都很清楚
and reported everything correct,you know,
那上报的消息准不会出错
well,which is almost impossible,I'm sure,
但我肯定完全不可能
but as much as possible
尽可能的是
and if the whole world was aware of their responsibility,
如果全世界都很明确英法间的责任
it could have been stopped,i'm sure.
我敢肯定他们会停手
John:Well,we know that britain and a few other counties waited quite a long time before they made any decision about what to do.
(侬)好吧,我也理解英国与其他国家出于下对策的窘况
I'm not quite sure of the facts,you know,but after czechoslovakia and things like that,
我不太确定实情,但在捷克与类似事件之后
they could've stopped it earlier,
本来可以早点停止战争
but they waited until it's on the doorstep,you know,
非得等到人家来敲你门
until it involves their money,their territory.
这下可好,领土资金全被干涉
Questioner: there's a special type of petition that is vetoed by special contents ..
(采访者)有一份特殊的申诉书因为内容特殊被驳回
John:No.I don't think so because...ok!
(侬)我不这么认为...好了!
Questioner:****** could have been voted by the french,for instance.
(采访者)例如,XTL本可以让法国给自己拉票
John adn Yoko:Every nation will have a prototype.
(侬和洋子)每个国家都有自己的最初形态
John:I think I was out talking to one of the austrian TV guys.
(侬)我想起自己跟一个奥地利电视台小伙说的话
I said can you name me one european country
我问,“你可以举例出一个欧洲国家吗?
which hasn't sort of raped the world,
没有打算凌辱世界的国家”
and he said austria actually was the only one that didn't attack anybody else.
然后他跟我来,“奥地利实际上是唯一一个没有招惹别国的国家”
They were always on the defensive side,I don't know whether that's true.
他们总是保持防守戒备,我不晓得是真是假
Qustioner:But they were silent at the wrong moment...
(采访者)但是他们把沉默用在不正确的时机
John:OK OK,that's bad,I agree that silence is bad.
(侬)好了好了,我承认沉默是很不好
But I mean there isn't one european country that hasn't had its ****** in one way or the other
我意思是说,没有哪个欧洲国家以某种方式投靠XTL
including britain,in what they did to india and south africa,you know.
包括英国,你也知道他们对印度和南非的行径吧
Yoko:So let's so back to the future,you know.
(洋子)所以我们还是多关心未来
So that's why we're here.
这就是为什么我们要待在床上
We want to talk mainly to the young people all over the world,
我们是为了全世界年轻人交谈
because those are the people who are going to be the next generation.
因为他们的命运关乎下一代
They're going to be the next world,you know,
他们会进入下一个时代
and we just want to say we are with them.
我们与他们同在
We're not preaching or anything like that.
我们不是在空谈与说教
We want to be with them and we're with them
我们想为他们着想
and in our way,we're justannouncing
对我们来说我们是在宣誓
that we're open to all invitations or suggestions or anything to work for the world peace,you see,
我们向来开放于任何邀请,建议以及任何有关和平的工作
and we're doing it now,in our own way,which we think is the best for us
我们用自己的方式践行,对我们来说是值得的
and also the young people have to realise that
年轻人们都该意识到
this is just as bad as before the second world war or right in the middle of it,you know,
现在的处境与二战前夕完全相似,甚至在其夹缝之间
that everything,all the violence that is happening in the world now
世界上所有的暴力
are our responsibility
我们都有面对的责任
and if we don't really realise it and immediately start something,action,you know,
如果没有意识到就果断采取行动
it's going to be bad,you know.
那情况会愈加恶劣
And it will be exactly like you said.
正如你刚说的那样
One morning,we find in the newspaper,
一个早晨,我们在报纸上看到
that the whole world is going to disappear,you know.
整个世界正在崩溃
Questioner:I agree with you,but don't you see,i mean,it's a fact that by through your behaviour,
(采访者)我同意你,但你不明白吗,我觉得
I think it's okay,but for a lot of people,through your behaviour,to get suspicious.
我觉得没啥问题,但人们通过你的行为,去猜疑
They don't think that this can be correct,people sitting under a tablecloth protesting against wars.
那些对于声讨和平比较闭塞的人,他们会否决这是正确的,
They don't think...
他们觉得...
Yoko:Okay,before they criticise us,you know,
(洋子)好了!在他们评判我们前
and if they want to criticise us,
如果他们选择来评判
okay,go ahead,
让他们继续
and they should do it in their own way,but do something,you know.
他们有他们自己的做法
Questioner:So everybody should throw out his part of ****** out of his soul,then?
(采访者)所以每个人都应当把内心的XTL剔除吗?
John and Yoko:Yes,yes,we all have it in us.
(侬和洋子)是的,我们都是
John:In a way,
(侬)某种程度来说
we're saying we want peace and we're staying in bed for peace,
我们想要和平,我们为了和平而卧床不起
but i'm as violent as the next man,
我们或许比任何人都狂热
and i'm sure Yoko is just as violent just as well.
肯定洋子也一样,我感肯定
We're violent people,you know.
我们都是狂热分子
I prefer myself when I'm non-violent.
我更喜欢没有暴力的时候
I prefer me friends when they're non-violent.
我也喜欢朋友们活在无暴力的环境
It just makes for easier living
因为这样子相处得更和睦
and if we have to have violence,let's channel it,you know.
如果我们必须有暴力,那就传播它
I don't know how,you know,there's other people can work out how to channel it,
我不知道,你知道应该会有人会解决的
or give them somewhere to play and kill each other or something.
或者找片地方,互相残杀起来
But I don't want to be involved in their violence.
但我不想干涉他们
I prefer to live in peace,you know.
我只想活在和平里
Yoko:All you need is courage,you know.
(洋子)你需要的只是胆量
You can just go out in the street now and take off all your clothes and just say
你可以跑到街上,脱掉所有衣服然后大喊
"Peace",
“和平”,
you know and you'll be in the news you see.
你这样准保能上头条
Just courage and if everybody gets courage and of course they would,
只需要勇气,如果他们有,他们也会照我说的那样
because they would think all right maybe this is a little bit embarrassing thing to do,
因为他们可能会任何愚蠢可耻
but look at John and Yoko,
但是看看洋子和列侬
they're doing worse,so I can do it,you know.
他们做到了我怎么不可以
That's all we're trying to do
这也是我们想做到的
You see.
您晓得
Questioner:So you're putting courage,also,into the world?
(采访者)所以你们打算为整个世界注入勇气?
John:We hope so.
(侬)我们希望吧
Yoko:I hope so.
(洋子)我也是
John:Okay.
(侬)好的了
.
(接下来的部分应该是列侬夫妇与来访者之间的对话)
Stay in bed!
待在床上!
John:Look there's a fly flitting around.
(侬)看,有只苍蝇在飞
Hum-humm...
(笑)
Hummm...
(笑)
Just Makes you laugh.
让你发笑了
Yoko:What time is it?
(洋子)现在是几点?
John:What's the time?
(侬)几点?
Yoko:What?
(洋子)啊?
John:9:30
(侬)九点半
Good morning.
早上好
I was saying about bagism,you see,you get in this bag and you jump out the window.
我在谈关于袋子的事,你套着这袋子跳出窗户啦
Next thing you know,you got a policeman on your head.
下一件事,就是有个警察要来找你
You want tea?
你要喝茶吗?
Yoko:You know what I want,John?
(洋子)你知道我想喝什么
John:What,what,what,what?
(侬)啥啥啥啥??
Oh,give us a chance!
噢,给我们一个机会!
You want one before I do.
你在我说之前就想了
Yes,our name got round a lot.
是啊,周围写满了我们的名字
Could I have room service,please.
请客房送餐来一下
Do you want toast?
你要恰吐司吗?
Yoko: Just tea.
(洋子)茶就好了
Which do you want,coffee or tea?
你要什么,咖啡还是茶?
John:Tea.
(侬)茶
Yoko:Tea.
(洋子)嗯
John:Two teas please.
(侬)来两杯茶吧
Yeah,902 and some toast yeah
是的,902号房,顺便要些吐司
Brown toast.
要烤的
Good morning.yeah
早安早安
Yeah.I know and some toast.
是的,我懂,吐司就可以了
Brown toast,yeah.Thank you.
烤吐司,谢谢
Bye,bye.
拜拜~
Alright then....
好了那...
Ah~
John:Hello,dog.It's beautiful
(侬)你好,你的狗狗真精致
No,no,no,it'll just take a lot of looking after.
没有没有,它保养的真好
We'll think about you,amsterdam.
我们会想你的,阿姆斯特丹
It's a lovely dog,huh.
狗狗很可爱
Thank you very much!
非常感谢!
Visitor:Here you are.
(来访者)没事
John:Thank you.
(侬)谢谢
You gonna take him off me now?
你打算要我保管它吗?
Visitor:Yes,if you don't mind.
(来访者)是的,若你不介意
Thank you very much.
那我就非常感谢了
John:I thought you were giving
(侬)我还以为你要送给我
Visitor:Bye,bye.
(来访者)拜拜
John:Bye,bye.
(侬)慢走
No,no.
没啊
I sort of was under that impression.
感觉我印象越来越不好
She gave us the dog and then went away.
她把狗狗赖在我这就走了
Well,very nice.
好吧,还行
Yoko:It's rather sort of really swinging though.
(洋子)不过这情况并不差吧
Don't you think so?
不是么?
John:The thought of the long haired beatle in the 19th century sanctuary.
(侬)长发披头士的19世纪思想
Please stop this nonsense.
别瞎扯了吧
Go home.We don't like people like you.
回你家去,我们不喜欢你这种人
Go to a doctor to be normal,you get this?
去看看大夫,晓得?
Go to a doctor to be normal.
让他看看你有没有精神病
We're seeing a psychiatrist today,so maybe he'll fix us up then.
我们今天就去帮你看看,看他能不能给你开点处方
Bloody marvellous.
棒炸啦
We don't get through on some level,as you notice.
你注意到了,我们没法太过量
Was under *********.
恰着读品
Yeah beautiful,beautiful.
是啊很棒很棒
Keep smoking.
继续吸
Nothing illegal
没啥不合法
Beautiful,beautiful,thanks a lot.
挺好挺好,谢谢
Hey,those kids are as hard as the real press.
那些孩子真是和媒体一样难对付
Yoko:Yes,amazing.
(洋子)惊了
John:Amazing.
(侬)是啊
They're just as tough as the real press.
他们和媒体一样棘手
Very ***y.
好性感
It's a boy,it's a boy.
但那是男孩
Questioner:Why are you staying in bed for 7 days?
(采访者)为啥你们要在床上待七天?
John:Ah,because...
(侬)呃,因为...
Questioner:Well,first of all,let me say congratulations on your marriage and that in dutch is
(采访者)那,首先祝贺你们的婚姻,我说句荷兰语
Ge-gefiliciteerd met je getrouw.
祝你们婚姻幸福
John:Oh,dank u wel
(侬也操着一口可爱的荷兰语)噢,谢谢
Oh,chocolat!
哟,巧克力!
Questioner:How about explaining this mission you are on at this moment!
(采访者)如何解释你现在背负的使命
John:Well,you start...
(侬)嗯,你开始...
Yoko:Well,you konw,
(洋子)是这样
because we thought of this idea about staying in bed for 7 days for protest against violence in the world.
因为我们想到了为抗议世界上的暴力而卧床7天的办法
Questioner:Did you think of its geographical situation as being the centre of europe?
(采访者)你认为它的源头是在欧洲中心吗?
John:No,I didn't realise,is it?
(侬)不,我不明确,是么?
Oh,fantastic!
噢,太魔幻啦!
It was magic then,you see,cause the way...
真是太神奇了,因为...
Questioner:Well,they call it the centre of europe.
(采访者)好吧,他们都喜欢叫欧洲中心
It's an advertising campaign for an airline.
这是一航空公司的广告宣传
John:Okay,well give us a free ticket and we'll be all right.
(侬)行,那给我们一张免费机票,我们会很满意
Various people:Stand up!
(游客)站起来!
Stand up on your knees,maybe.
跪着站起来
Turn up,turn up on your knees.
换个姿势,跪下
As soon as we can(unhearable)
我们尽快...(原文提供就是这样,我也听不清)
but we need you here
但我们现在需要你
John:So,anyway a policeman came in and an elephant jumped on me head,
(侬)反正,一个警察找上门,一个大象在我头顶
so I said what's going on and he said cabbages and the next moment i was on film,yeah.
我说“怎么了?”,他回我“卷心菜,下一刻我就被拍进了电影”
Visitor:Love,peace and bed!
(游客)爱,和平与床!!
Not forgetting jam of course.
当然还有困难
Okay,guess now it's over?
我猜快结束了?
Qustioner:Are you cold?
(游客)你冷不?
John:No,no,no!
(侬)不冷
Questioner:Yeah,music,
(采访者)哦,来点音乐
you know,if you go back to the days of a,
如果你愿意回到...
of a,let's see,where do we start now,we start with "do you love me?"
我想想,从《Do You Love Me》开始吧
John:Not,not particularly.
(侬)那不了
How about that?
这个如何?
John singing:Goodbye amsterdam,goodbye.
再见咯阿姆斯特丹,再见
.
(洋子接下来唱的是和平歌曲《Grow Your Hair》)
Stay in bed
待在床上
For bed-in
卧床不起
For peace of the world
为了世界的和平
Stay in bed
待在床上
Grow your hair.
蓄长头发
Grow your hair.
蓄长头发
Okay,good night.
好了晚安
.
(列侬清唱披头士歌曲《Good Night》)
Now it's time to say good night
现在该晚安了
Good night,sleep tight.
晚安,祝你好梦
Now the sun puts out his light.
现在太阳沉了下去
.
(还不睡)
Yoko:What a beautiful day it was though,very tiring,though.
(洋子)多么美妙的一天,就是累了点
John:Hum.
(侬)嗯
It's so turning like crazy,you know.
(洋子)事情会继续疯狂下去
John:You can say that sort of hot?
(侬)你咋能这么说?
.
(最后是列侬夫妇对Bed peace与Hair peace的简短描述)
Yoko:Grow your hair.
John:Bed peace.
Yoko:Hair peace.
John:Hair peace,Bed peace.
Oh,yeah...
挺好的
专辑信息