歌词
Hahaha You know what it is
哈哈 你知道它是什么
Gym class heroes' the dream
体育课英雄的梦想
It's hard to look innocent when I got cookie crumbs all over my face
当我被发现脸上仍残留饼干屑时装无辜是一件很难的事情
I like girls
我爱世间的漂亮女孩们
They like me
我们两情相悦
They look so good
我的眼光无法从她们身上离开
In they Seven jeans
当他们身着牛仔裤时
Told you to be the one
我告诉你 你就是我的唯一
And my only
我的唯一
I wanna faithful
我想只忠诚于你
But I can't keep my hands out the cookie jar.
但我似乎已深陷沼泽 无法脱身 (曲奇罐是欺骗的比喻 指“我“在外”偷吃“ 不忠于现任女友)
My hands' my hands' my ha uh' my hands
我的手
Can't keep my hands' my hands' my' my' my
无法阻止我的手
Can't keep my hands' my hands' my ha uh' my
无法制止我自己
Can't keep my hands' my hands' my hands out the cookie jar.
找不到办法让自己从“曲奇罐“里出来
You see I got this problem
你也看见我遇到了问题
I need help tryna solve it
我需要把它解决
Cause meeting after meeting and
因为在无止境的约会后
I'm still a cookie-holic
我仍然是个浪子
You can hide em' Imma find them
你藏得再好我也能找到
On the counter' in the closet
在柜台或者是壁橱里
And I'll say I ain't do it with my face
我也不能让我的脸
Covered in chocolate
沾上巧克力酱(犯罪痕迹)
My girl be setting booby traps
我的女人会设置诱饵
To catch me eating Scooby snacks
来抓我偷吃的证据 (动画片“Scooby Doo“的梗 指设置陷阱 通常用Shaggy和Scooby作为诱饵来抓到犯罪证据)
I left crumbs in the bed once
我有一次把偷吃的痕迹留了下来
But I told her I was through with that
我告诉她我受够了
She still don't be believing me
她还是不相信我
And I guess that I'm cool with that
我想我对此没意见
But I got a sweet tooth' that'll never come loose
但我对“美食”的迷恋永远不会松懈
And the truth of the matter is.
和事情的真相是
I like girls'
我爱世间的漂亮女孩们
They like me
我们两情相悦
They look so good
我的眼光无法从她们身上离开
In they Seven jeans
当他们身着牛仔裤时
want you to be the one
我告诉你 你就是我的唯一
And my only
我的唯一
I wanna be faithful
我想只忠诚于你
But I can't keep my hands out the cookie jar
但我似乎已深陷沼泽 无法脱身
My hands' my hands' my ha uh' my hands
我的手
Can't keep my hands' my hands' my uh' my
无法阻止我的手
Can't keep my hands' my hands' my uh' my
无法制止我自己
Can't keep my hands' my hands my hands out the cookie jar.
找不到办法让自己从“曲奇罐“里出来
I got a thing for Milano' Biscotti Italianos
我喜欢意大利米拉诺 意大利比萨饼(还有一个比喻 指对意大利女人的喜爱)
And I never turn down some Oreos if you got those
我也不会拒绝来自奥利奥的诱惑
Butter Pecan Puerto Rican'
波多黎各奶油山核桃
Or them Oatmeal Raisin Asians.
或者亚洲特产的燕麦片葡萄干
Hazelnut Brazilians'
榛子色的巴西美女(巴西的肤色和榛子壳的颜色很相似)
Macadamia Caucasians'
澳洲的本地美女
Double stuffed or thin mint
或是双片的薄荷
It don't matter you getting it
你得到它其实对我来说并不重要
Cause I got a sweet tooth that'll never come loose
因为我对“美食”的迷恋永远不会松懈
And the fact of the matter is.
和事情的真相是
I like girls'
我爱世间的漂亮女孩们
They like me
我们两情相悦
They look so good
我的眼光无法从她们身上离开
In they're Seven jeans
当他们身着牛仔裤时
Want you to be the one
我告诉你 你就是我的唯一
And my only
我的唯一
I want to be faithful
我想只忠诚于你
But I can't keep my hands out the cookie jar
但我似乎已深陷沼泽 无法脱身
My hands' my hands' my ha uh my hands
我的手
Can't keep my hands' my hands' my' uh' my
无法阻止我的手
Can't keep my hands' my hands' my' uh' my
无法制止我自己
Can't keep my hands' my hands my hands out the cookie jar.
找不到办法让自己从“曲奇罐“里出来
I'm a monster for these cookies
我是猎食“美味饼干”的怪兽
I'm a beast for they treats
对于她们来说我就像一匹野兽
An animal for they crackers
一种猎食“美味”的野兽
Head to feet they so damn sweet
从头到尾都是那样的甜
Can't keep my hands' my hands' my ha-uh my
无法制止我自己
Can't keep my hands' my hands' my hands out the cookie jar.
找不到办法让自己从“曲奇罐“里出来
And there you have it haha
你也知道是怎么回事了哈哈
I tried my best
我已经尽了我的最大努力
I went to cookie anonymous
我又忍不住自己 悄悄的去了“饼干屋”
I guess I'm a failure
我觉得我就是一个失败者
I can't seem to keep my damn hands out the cookie jar but'
该死 我就是管不住自己的身体
It is what it is
结局也就是这样
专辑信息
1.Cookie Jar
2.Blinded By the Sun (Stressed Out)
3.Cookie Jar (STRESSed Out Remix)