歌词
[I. Prelude]
当这个困倦的世界还年轻时
When our weary world was young
先人们最初的争斗就开始了
The struggle of the ancients first began
秉持着爱意或是理性的诸神
The gods of love and reason
都试图独自掌管人类的命运
Sought alone to rule the fate of man
他们的纷争持续了数个纪元
They battled through the ages
但依旧没有一方力量愿意屈服
But still neither force would yield
人们之间产生了分歧
The people were divided
每个灵魂都是战场
Every soul a battlefield
每个灵魂都是战场
Every soul a battlefield
'我带来了真理与理解
[II. Apollo / Dionysus]
我带来了智慧与公正
[Apollo: Bringer Of Wisdom]
是无可比拟的宝贵赠礼
'I bring truth and understanding
我们能够创造出奇迹般的世界
I bring wit and wisdom fair
我会开化你们的大脑
Precious gifts beyond compare
我将为你们寻得食物与庇护
We can build a world of wonder
向你们演示生火取暖的技巧
I can make you all aware
以此抵御严冬中无尽的风雪
I will find you food and shelter
你们可以过上体面舒适的生活
Show you fire to keep you warm
在这个由你们改造出的世界上'
Through the endless winter storm
人们为此而喜悦
You can live in grace and comfort
上前索要他们的奖赏
In the world that you transform'
他们为了建造自己的城市四下奔走
The people were delighted
智者们交流着彼此的想法
Coming forth to claim their prize
然而有一天,街道陷入了一片沉寂
They ran to build their cities
但是他们不明白是哪里出了问题
And converse among the wise
去建造精致事物的欲望
But one day the streets fell silent
似乎也不是那么强烈了
Yet they knew not what was wrong
人们前去询问智者
The urge to build these fine things
越过死亡之桥
Seemed not to be so strong
设法寻找狄俄尼索斯
The wise men were consulted
为了弄清他们究竟失去了什么
And the Bridge of Death was crossed
'我带来了使你们宽慰的爱意
In quest of Dionysus
在无光的黑夜里
To find out what they had lost
在心灵永存的光芒中
[Dionysus: Bringer Of Love]
你们只需相信自己的情感
'I bring love to give you solace
只有爱才能为你们指引出正确方向
In the darkness of the night
我带来了欢笑,我带来了音乐
In the Heart's eternal light
我带来了喜悦,我带来了泪水
You need only trust your feelings
我将抚平你们最原始的恐惧
Only love can steer you right
摆脱那些理性的链锁
I bring laughter, I bring music
你们的监牢也将随之消失'
I bring joy and I bring tears
城市遭到废弃
I will soothe your primal fears
森林间回荡着歌声
Throw off those chains of reason
他们舞蹈并像兄弟般地生活在一起
And your prison disappears'
他们相信爱是不会出错的
The cities were abandoned
他们储有充裕的食物与酒水
And the forests echoed song
在星空下安然入睡
They danced and lived as brothers
人们因此心满意足
They knew love could not be wrong
神们在远处观察者
Food and wine they had aplenty
但很快,凛冬降临到他们的头上
And they slept beneath the stars
这场袭击让他们措手不及
The people were contented
狼群,寒冷,饥荒接踵而至
And the gods watched from afar
人们的内心跌入了绝望的深渊
But the winter fell upon them
世界开始分裂
And it caught them unprepared
当情感与理性发生碰撞之际
Bringing wolves and cold starvation
人群不受控制地离散开去
And the hearts of men despaired
混乱与无序持续了无数个岁月
[III. Armageddon: The Battle Of Heart and Mind]
大地被遮笼在困惑与恐慌之下
The universe divided
他们的世界被撕裂开来,分离成一对
As the heart and mind collided
空洞的半球
With the people left unguided
有些人与自身搏斗,另一些与彼此争斗
For so many troubled years
但更多的只是效仿彼此
In a cloud of doubts and fears
人们失去了目标
Their world was torn asunder into hollow
由于他们无法理解自身的情感
Hemispheres
因此真理也不会浮现
Some fought themselves, some fought each other
他们的灵魂被分裂成两个
Most just followed one another
盲目的半球
Lost and aimless like their brothers
一些不愿参与纷争的人
For their hearts were so unclear
向古老的传说公之于众
And the truth could not appear
'罗西南特'号在夜里航行
Their spirits were divided into blinded
这是她最后的一次航程
Hemispheres
驶入天鹅座中令人畏惧的力量中心
Some who did not fight
我们设立好路线
Brought tales of old to light
在永恒的太空中盘旋
'My Rocinante sailed by night
进入这个不朽的地方
On her final flight'
我还保留着记忆与意识
To the heart of Cygnus' fearsome force
但我失去了外在形状或存在形式
We set our course
做为一缕虚无的灵魂
Spiralled through that timeless space
我已经死去,但却还未出生
To this immortal place
我曾通过奥林匹斯山脉
[IV. Cygnus: Bringer Of Balance]
就像古代神话里提及的那样
I have memory and awareness
进入这座不朽的城市
But I have no shape or form
满眼都是大理石的白色与纯粹的金色...
As a disembodied spirit
我目睹了盛怒的诸神在空中交战
I am dead and yet unborn
雷暴贯穿过整片天空...
I have passed into Olympus
我无法移动,我无处躲藏...
As was told in tales of old
我的内心开始发出无声的尖叫...
To the city of Immortals
随后所有的混乱一下子停息了
Marble white and purest gold...
一片宁静落下,一次唐突的和平
I see the gods in battle rage on high...
战士们感受到了我静默的哭喊
Thunderbolts across the sky...
停止了他们的战争,露出困惑的样子
I cannot move, I cannot hide...
阿波罗感到惊讶不已
I feel a silent scream begin inside...
狄俄尼索斯以为我失去了理智
Then all at once the chaos ceased
但当他们进一步地了解我的经历后
A stillness fell, a sudden peace
感到了惊奇,以及随之而来的悲伤
The warriors felt my silent cry
站在奥林匹斯山上往下垂看
And stayed their struggle, mystified
一个充满着疑惑与恐惧的世界
Apollo was atonished
他的表层分裂为一对
Dionysus thought me mad
悔恨的半球
But they heard my story further
他们在沉默中坐了一会
And they wondered, and were sad
最后他们转过身对着我
Looking down from Olympus
'我们会称你为天鹅座
On a world of doubt and fear
你理应成为平衡之神'
Its surface splintered
我们可以一同前行
Into sorry Hemispheres
如果我们拥有着相同的目标
They sat a while in silence
我们可以不受约束地独自奔跑
Then they turned at last to me
如果我们追寻着不同的目标
'We will call you Cygnus
留意由爱带来的真理的光芒
The god of Balance you shall be'
使得对真理的热爱清晰发亮
[V. The Sphere: A Kind Of Dream]
感性
We can walk our road together
被理智与自由所武装
If our goals are all the same
在这个情感与理性和谐共存的
We can run alone and free
完美的
If we pursue a different aim
球体之内
Let the truth of love be lighted
Let the love of truth shine clear
Sensibility
Armed with sense and liberty
With the heart and mind united in a single
Perfect
Sphere
专辑信息