歌词
メロディーを夢みよう
去梦见那旋律吧
きっと 二人は
因为我们两人
もとのままじゃないから
已不再像往日一样
虹の色 読みながら
读着彩虹的颜色
ゆれる 彩りのトンネル
就像是
走り抜けてみたいから
穿过摇晃的彩色隧道
なんだか不安になる
口に出したら すれちがう
总是觉得不安
感覚はすぐ キスをかえるね
一说出口就觉得合不来
不可解な デートのあと
这种感觉马上就化为亲吻了
夜中はいつも さみしいから
在不可思议的约会之后
まぶたの中で あなたを捜す
深夜里总会感到寂寞
そうロマンを改造したいよ
闭上眼睛在脑海中寻找你的印记
昨日のこと忘れて
求めるまま流されていこう
没错 我想改造浪漫
ビートだけは聞こえるから
把昨天统统忘掉
メロディーを続けよう
像所追寻的一样流逝而去吧
もしも 二人の
只听到节拍就好
愛が揺れてしまっても
虹を迷いながら
让旋律继续下去吧
不思議なケンカをしよう
就算我们两人的爱
涙を蒸発させながら
已经摇摇欲坠
欲望のグルーヴから
也要迷失在彩虹中
おかしな誤解が生まれる
不可思议地吵个架吧
不協和音は病みつきになる
让泪水就那样蒸发掉
そう想いを 解放したいよ
素直になぜ なれない
因为是欲望的群体
感じること 試してみようよ
所以会产生奇怪的误解
ハートの音 伝わるから
这是不和谐音造成的恶习
メロディーを夢みよう
きっと 二人は
想要解放这样的想法
もとのままじゃないけど
但是为何无法变得坦率呢
めまい感じながら
试着去感受吧
続く 彩りのトンネル
心底的声音 就一定能传达
走り抜けてみたいから
メロディーを止めないで
去梦见那旋律吧
もしも 二人の愛が
虽然我们两人
揺れてしまっても
已不再像往日一样
虹を迷いながら
感到有些眩晕
不思議なケンカをしよう
就像是
涙を蒸発させながら
穿过延续的彩色隧道
~END~
专辑信息