歌词
You're the sunshine, proud little lion.
你是阳光骄傲的狮子男孩
朝日をその背中に 希望をその心に
背上背着朝阳 心中充满希望
With all your heart, You should go to zion.
你的整个身心 都应该去往美好天国
生え揃わぬたてがみ 向かい風なびかせて
集满大把的信件 随着迎面的风摇摆
夢じゃない あるはずもない そう思っていたことだって
这梦一般的事根本不可能发生 就算这么想着
嘘じゃない 突然その身に降り掛かってくる
奇迹却突然降临我身
安穏(あんのん)と生きれた筈(はず)と
本应在这繁杂人世间
どこかで高(たか)を括(くく)ってても
安稳地生活着
そんなもの ガラス細工のように軽く割れてしまう
但那样的生活 像玻璃一样轻易破碎了
悲しみに暮れてる世界の端で
在悲惨世界的尽头
鈍く光る石ころがいつか強く輝く
暗淡的石头也总会璀璨发光
サバンナの乾いた大地の中で
在草原中干涸的大地上
一人歩く君のこと待ってる人がいる
有人在等待着独自行走的你
You're the sunshine, proud little lion.
你是阳光骄傲的狮子男孩
システム化され切った 人々のアイデンティティ
人们的个性都被统一僵化
With all your heart, You should go to zion.
你的整个身心 都应该去往美好天国
自由を手にするため 孤独に耐え抜くのさ
为了得到自由 必定忍受孤独
歩を止めたその体に知らぬ間に
停止行走的这具身体在不知不觉间
蔦(つた)のように絡まった
像常春藤一般缠满了
驕(おご)り妬(ねた)み思考停止振り切り
骄奢妒火以及停止思考的呆滞
明日へ向かい進め
现在就挣脱那些向明日迈步吧
悲しみに暮れてる世界の端で
在悲惨世界的尽头
鈍く光る石ころがいつか強く輝く
暗淡的石头也总会璀璨发光
サバンナの乾いた大地の中で
在草原中干涸的大地上
一人歩く君のこと待ってる人がいる
有人等待着独自行走的你
You're the sunshine, proud little lion.
你是阳光骄傲的狮子男孩
朝日をその背中に 希望をその心に
背上背着朝阳 心中充满希望
With all your heart, You should go to zion.
你的整个身心 都应该去往美好天国
生え揃わぬたてがみ 向かい風なびかせて
集满大把的信件 随着迎面的风摇摆
You're the sunshine, proud little lion.
你是阳光骄傲的狮子男孩
システム化され切った 人々のアイデンティティ
人们的个性都被统一僵化
With all your heart, You should go to zion.
你的整个身心 都应该去往美好天国
自由を手にするため 孤独に耐え抜くのさ
为了得到自由 必定忍受孤独
(You're the sunshine, proud little lion.)
(你是阳光骄傲的狮子男孩)
(With all your heart, You should go to zion.)
(你的整个身心 都应该去往美好天国)
专辑信息