歌词
ラジオから流れてくる
自收音机传来的
あの Old Fashioned Love Song
是那首熟悉的Old Fashioned Love Song
たとえ5年たっても 10年たっても
就算时过境迁 季节流转
君のとなりにいたい
我也愿相随你身边
ちいさな少女 大きな夢
青涩少女的胸中 藏着不切实的梦
一面広がる 麦畑
在那一望无际摇曳的金色麦穗间
鉄橋の下で Kissをした
在那高大的铁桥之下 留下轻轻一吻
太陽は 今よりも近くに感じていた
而那灼目日光 较于当下也显得更为贴近脸颊
いつの日か 大人になると
我也曾经想着 总有一天
ステキなことはもっとステキに
我会变成大人
動きだすと 思っていた
那些美妙之事 也将更为鼓动人心
Old Fashioned Love Song for you
只为你讴歌的Old Fashioned Love Song
この気持ち かくせない
已无法隐藏 这份心绪
君の本当の ファーストキスが
你所给予的first kiss
最初の さよならなの
是最初也是最后的告别吗
Where have all the Flowers gone
忘掉一起种过的花
いつか新しい ムーンライト ダンス
终有一日 请与我共舞一曲
ぼくと踊ってみませんか
那崭新的moonlight dance
振りかえるだけじゃ だめさ
仅是侧身回望的优柔眼神可远远不够
今日という日の ために
一切正是为了今天这个特别的日子
いつか新しい ムーンライト ダンス
终有一日 请与我共舞一曲
ぼくと踊ってみませんか
那崭新的moonlight dance
悲しむだけが 恋じゃない
一味的苦涩伤心 不足以称为爱情
もう泣かずに 歩けるように
我已不再哭泣 决定向前迈进
遠くで 雷が鳴った
远处轰鸣阵阵传来
レール外れた汽車のよう
按下快门 留下唯一的相片中
シャッター押して ころんだ
如脱离铁轨的火车搬跌倒的瞬间
君が笑ってる 一枚きりの写真
你却一如当初地笑着
いつの日か 大人になると
我也曾经想着 总有一天
ステキなことはもっとステキに
我会变成大人
動きだすと思っていた
那些美妙之事 也将更为鼓动人心
Old Fashioned Love Song for you
只为你讴歌的Old Fashioned Love Song
つきぬける
我与你一定有着未来
青空に どんな虹 えがけばいいの
要描绘怎样的彩虹 才能与苍蓝天空相称
青春って ひとりぼっち
青春总得一个人走过
Where have all the Flowers gone
忘掉一起种过的花
あの夏の日の輝きは
那些在夏日闪闪发光的岁月
どこへ行ってしまったの
究竟丢失在何处了呢
全てが 美しく燃えて
那些我们鲜活的情感
やさしい風に 抱かれた
被温柔的风包覆
あの夏の日の ぼくたちは
在那个夏日燃尽美好的我们
どこへ行ってしまったの
究竟走失在何处了呢
悲しむだけが 恋じゃない
一味的苦涩伤心 不足以称为爱情
もう 泣かずに 歩けるように
我已不再哭泣 决定向前迈进
いつか新しい ムーンライト ダンス
终有一日 请与我共舞一曲
ぼくと踊ってみませんか
那崭新的moonlight dance
振りかえるだけじゃ だめさ
仅是侧身回望的优柔眼神可远远不够
今日という日の ために
一切正是为了今天这个特别的日子
あの夏の日の輝きは
那些在夏日闪闪发光的岁月
どこへ行ってしまったの
究竟丢失在何处了呢
悲しむだけが 恋じゃない
一味的苦涩伤心 不足以称为爱情
もう 泣かずに 歩けるように
我已不再哭泣 决定向前迈进
专辑信息