歌词
[ml:1.0]
分分合合的罗煞与骨骸
结ンデ开イテ罗刹ト骸-初音ミク
少了一只脚的猫笑著
片足無くした猫が笑う
「要往那边去的小姐我们来玩吧」
「ソコ行ク御嬢サン遊ビマショ
绑在项圈上的红绳子
首輪に繋がる赤い紐は
根本没办法代替一只脚
片足の代わりになっちゃいない
讨 讨 讨 讨 讨厌讨厌讨厌
や や や や
排成一排的墓地牌子唱著歌
列成す卒塔婆(そとば)の群れが歌う
「要往那边去的小姐我们来跳舞吧」
「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ
在脚边开得紧密的花
足元密かに咲いた花は
愁眉苦脸地发著牢骚
しかめっ面しては愚痴ってる
被人看见肚子的鲤鱼旗
腹を見せた鯉幟(こいのぼり
里头怀著的是骷髅头
孕(はら)んだのは髑髏(されこうべ
呀咿 呀咿 要来玩吗
やい やい 遊びに行こうか
呀咿 呀咿 笑吧快笑吧
やい やい 笑えや笑え
啦咿 啦咿 连起来又分开的
らい らい むすんでひらいて
啦咿 啦咿 罗煞与骨骸
らい らい
数著一二三 再一次打开
一つ二つ三つで また開いて
数著五六七 将手往上
五つ六つ七つで その手を上に
在松树上用项圈 在半空中飘呀晃
松の木には首輪で 宙ぶらりんりん
大家大家大家 一起连起来吧
皆皆皆で 結びましょ
下贱的蟒蛇死在坟墓前 是没办法说话的 讨 讨 讨 讨 讨厌讨厌讨厌
下賤な蟒蛇墓前(うわばみぼぜん)で逝く
一堆亲戚冒出来争著抢著
集(たか)り出す親族争いそい
「生前已经和他约好了啦」
「生前彼ト約束シタゾ
就算这麼吼死人也不会说话的
嘯(うそぶ)くも死人に口は無し
讨 讨 讨 讨 讨厌讨厌讨厌
や や や や
买了让人开心的花只要一文钱
かって嬉しいはないちもんめ
一朵一朵被卖出去的可爱小东西
次々と売られる可愛子ちゃん
最后留下的是下等的丑八怪
最後に残るは下品な付子(ぶす
不让任何人发现的哭泣著
誰にも知られずに泣いている
呀咿 呀咿 来恶作剧吧
やい やい 悪戯(いたずら)しようか
呀咿 呀咿 跳吧快跳吧
やい やい 踊れや踊れ
啦咿 啦咿 连起来又分开的
らい らい むすんでひらいて
啦咿 啦咿 罗煞与骨骸
らい らい
数著三二一 无声无息地
三つ二つ一つで 息を殺して
数著七八十 又连在一起
七つ八つ十で また結んで
背著就连高楼也难以忍耐的烧伤
高殿(たたら)さえも耐え兼ね 火傷を背負い
猫把开著的拉门关上
猫は開けた襖を閉めて行く
别人的不幸啊 通通装不知道!
他人の不幸は 知らんぷり
呀咿 呀咿 来做小孩吧
やい やい 子作りしようか
呀咿 呀咿 迷於世呀迷於世
やい やい 世迷(よま)えや世迷え
啦咿 啦咿 花色美丽让人迷
らい らい イロハニ惚れ惚れ
啦咿 啦咿 罗煞与骨骸
らい らい 羅刹と骸
数著一二三 再一次打开
一つ二つ三つで また開いて
数著五六七 将手往上
五つ六つ七つで その手を上に
不要让鸟叫出声来 肚子开始饿了
鳥が泣いてしまわぬ 内にはらへら
数著一二三 明天再见罗
一つ二つ三つで また
数著一二三 明天再见罗♪
一つ二つ三つで また
专辑信息