歌词
作词:Joaquín Sabina,Pancho Varona
那位旅人梳着短发
作曲:Joaquín Sabina,Pancho Varona
试着教会我在巴黎的车站前热吻
Se peinaba a lo garçon la viajera que
热恋的爱情 金黄 而又短暂
quiso enseñarme a besar en la gare d'austerlitz.
就像圣马丁十一月的阳光
Primavera de un amor Amarillo y frugal
有人说 是我
como el sol del veranillo de san martín.
第一个忘记了
Hay quien dice que fui yo,
在雅克·布雷尔的降B调中认识了阿姆斯特丹小姐
el primero en olvidar cuando en un si bemol
在充满骄傲感的纽约中
de jacques brel conocí a mademoiselle amsterdam.
自由女神像比起柠檬树投下更多的阴影
En la fatua nueva york da más sombra que
但荒芜小巷里
los limoneros, la estatua de la libertad.
油船的鸣笛声从未停止
Pero en desolation road,
巴别塔上 一个西班牙人与众人唱起反调
las sirenas de los petroleros no dejan reír ni volar.
所罗门宝藏里 众多法则都不及对金钱和名利的狂热
Y en el coro de babel desafina un español,
没有方向盘 没有舵手 迎着海浪 我的梦想起航
no hay más ley que la ley del tesoro en las minas del rey salomón.
没有多少行李 乘着一叶舟 我的心踏上旅程
Y desafiando el oleaje sin timón ni timonel por mis sueños va,
照亮过往的种种罪恶
ligero de equipaje sobre un cascarón de nuez mi corazón de viaje.
与船舷相撞 一句我不想再爱你 所留下的伤疤
Luciendo los tatuajes de un pasado bucanero,
既然安逸的小岛并不存在 我该如何逃亡
de un velero al abordaje, de un no te quiero querer.
到那些智者从格格不入的凡间隐退居住的国度
Y cómo huir Cuando no quedan Islas para naufragar.
去寻找惹人迷恋的双唇
Al país Donde los sabios se retiran del
那些追求真相和理智的谎言只会让
agravio de buscar labios que sacan de quicio.
城市之鱼的玻璃牢笼逐渐破裂
Mentiras que ganan juicios tan sumarios que envilecen el cristal de
那是他们心甘情愿咬住了鱼钩
los acuarios de los peces de ciudad,
为了鱼饵浮上水面 那是一片不值得寻觅的水域
que mordieron el anzuelo,
黄金国的传说只是稍纵即逝的泡沫
que bucean a ras del suelo, que no merecen nadar.
美德藏于张开双手的怀抱之中
El dorado era un champú.
罪恶滋生于未知领域的互联网
La virtud unos brazos en cruz.
在科马拉 我明白
El pecado una página web.
你从不该回到这个让你幸福的地方
En comala comprendí que al lugar donde
曾经我飞往马德里
has sido feliz no debieras tratar de volver.
等到的只是她结婚的消息 而她早已忘记我
Cuando en vuelo regular pisé el cielo de Madrid me
没有方向盘 没有舵手 迎着海浪 我的梦想起航
esperaba una recién casada que no se acordaba de mí.
没有多少行李 乘着一叶舟 我的心踏上旅程
Y desafiando el oleaje sin timón ni timonel, por mis venas va,
照亮过往的种种罪恶
ligero de equipaje sobre un cascarón de nuez mi corazón de viaje.
与船舷相撞 一句我不想再爱你 所留下的伤疤
Luciendo los tatuajes de un pasado bucanero,
既然安逸的小岛并不存在 我该如何逃亡
de un velero al abordaje, de un liguero de mujer.
到那些智者从格格不入的凡间隐退居住的国度
Y cómo huir Cuando no quedan Islas para naufragar.
去寻找惹人迷恋的双唇
Al país Donde los sabios se retiran del
那些追求真相和理智的谎言只会让
agravio de buscar labios que sacan de quicio.
城市之鱼的玻璃牢笼逐渐破裂
Mentiras que ganan juicios tan sumarios que envilecen el cristal de
那是他们失去了胆量
los acuarios de los peces de ciudad.
在利益的浅滩边 在这片没有海洋的沙滩上
Que perdieron las agallas en un
banco de morralla, en una playa sin mar.
专辑信息