歌词
作词:doriko
(别把我的恋爱当作悲剧的茱丽叶)
作曲:doriko
(将我从这里带走吧...)
私の恋を悲剧のジュリエットにしないで
ここから连れ出して…
(就是这样的感觉喔)
そんな気分よ
パパとママにおやすみなさい
せいぜい いい梦をみなさい
大人はもう寝る时间よ
(向爸爸和妈妈说声晚安)
咽返る魅惑のキャラメル
(你们就好好地 去做个美梦吧)
耻じらいの素足をからめる
(已经是大人该睡觉的时间了喔)
今夜はどこまでいけるの?
噛みつかないで
优しくして
(那呛人的魅惑牛奶糖)
苦いものはまだ嫌いなの
(捆绑住令人害羞的赤裸双足)
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
(今晚究竟能到达何处呢)
知らないことがあるのならば
知りたいと思う 普通でしょ?
(不要用咬的嘛)
全部见せてよ
(请温柔的对待我)
あなたにならば见せてあげる私の…
(还是不喜欢苦涩的东西啊)
B--------------
(因为老是吃妈妈做的点心吧)
ずっと恋しくてシンデレラ
制服だけで駆けていくわ
魔法よ时间を止めてよ
(如果有不清楚的事情的话)
悪い人に 邪魔されちゃうわ
(会想要去了解 这是很正常的吧?)
逃げ出したいのジュリエット
(让我看看你的全部)
でもその名前で呼ばないで
(如果是你的话就让你看看我的...)
そうよね 结ばれなくちゃね
そうじゃないと楽しくないわ
ねえ 私と生きてくれる?
背伸びをした长いマスカラ
(一直渴望恋爱的仙杜瑞拉)
いい子になるよきっと明日から
(就只穿著制服飞奔而去)
今だけ私を许して
(魔法啊将时间停止吧)
黒いレースの境界线
(不然会被坏人给打扰呢)
守る人は今日はいません
越えたらどこまでいけるの?
(想要逃离出去的茱丽叶)
噛みつくほどに
(但是别用那个名字喊我喔)
痛いほどに
(就是说啊 不紧紧系在一起是不行的)
好きになってたのは私でしょ
(不这样的话就不快乐了啊)
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
私のためと差し出す手に
(呐 和我一起生活吧?)
握ってるそれは首轮でしょ
连れ出してよ
私のロミオ
(涂上卷翘眼睫毛的睫毛膏)
叱られるほど远くへ
(从明天开始就会当个好孩子的)
B----------
(只有现在就原谅我吧)
钟が鸣り响くシンデレラ
ガラスの靴は置いていくわ
だからね 早く见つけてね
(黑色蕾丝的边界线)
悪い梦に 焦らされちゃうわ
(守卫的人现在不在喔)
きっとあの子もそうだった
(要是跨越了又可以到达什麼地方呢?)
落としたなんて嘘をついた
そうよね 私も同じよ
だってもっと爱されたいわ
(到了要啃咬的程度)
ほら私はここにいるよ
(到了疼痛的地步)
私の心そっと覗いてみませんか
(这麼喜欢著对方的人是我吧)
欲しいものだけあふれかえっていませんか
(但是爸爸似乎讨厌你的样子呢)
まだ别腹よもっともっとぎゅっと诘め込んで
いっそあなたの居场所までも埋めてしまおうか
(说是为了我而伸出的手里)
でもそれじゃ意味ないの
(所握著的是项圈对吧)
大きな箱より
(快带我离开吧)
小さな箱に幸せはあるらしい
(我的罗密欧)
どうしよこのままじゃ私は
(去那遥远到会被责备的地方)
あなたに嫌われちゃうわ
でも私より欲张りなパパとママは今日も変わらず
そうよね 素直でいいのね
落としたのは金の斧でした
(听见钟响的仙杜瑞拉啊)
嘘つきすぎたシンデレラ
(将玻璃鞋扔下而离开了)
オオカミに食べられたらしい
(所以呢 快点找到喔)
どうしようこのままじゃ私も
(不然 我会因为噩梦焦虑不已呢)
いつかは食べられちゃうわ
その前に助けに来てね
(那个女孩子一定也是如此吧)
undefined
(撒了个我弄丢了这般的谎言)
专辑信息