歌词
作曲:ぬゆり
直到将至今为止的记忆都尽数抹消为止还无法入睡
作词:ぬゆり
已经愈发想要有个从明日起便可代替自己而活的替身了
今日までの記憶の全部を消してしまう時まで眠れない
既然让我安心说出了没关系 那这之后能不能也让我继续赖着你呢
あしたから生きていく自分の身代わりが欲しくて堪らない
因为事到如今已经没意义了 干脆今后就权当是你的错吧
大丈夫と言わせて 後から君のせいにさせてはくれないか
无法实现的约定
今更意味ないから後から君のせいにさせてはくれないか
最终还是溢了出来 一字一句充斥着 好像几乎快要夺走思想
出来ない約束を
毫无意义 但无可奈何
とうとうと溢れる一言一言ばかりに脳を奪われるくらい
看不见了 好想逃开 去飞跃现实 好想停止 但却移不开
意味を成せない 何も出来ない
所以啊
見えない 逃げたい 飛びたい やめたい 逸らせない
沉没吧
だから
直到终于再无力气挣扎
沈め
感到腻烦前
這い上がれないほどまで
坠落吧
飽きるまで
直到垂死的那一刻到来
落とせ
将每一粒被阻止在喉头 谎言味的颗粒 混杂着悲鸣一并嚼碎
救い垂らす時まで
依然不擅长面对微笑 说话却还是用着仿佛洞察了一切的口吻
嘘味の粒々を喉から締め出した悲鳴ごと嚙み砕く
并不想变成这样的啊
笑顔が下手なばっかで 知ったような口ぶりに沿ってやり過ごす
今天也等待着能被已经起了作用 已经开始产生睡意的理想所拯救
なりたくなかった
开场用【一】之口说了出来
今日役立つ眠たい眠たい理想で救われることを待つ
接着又****用力的狠狠咬紧
一番目は「い」の口で言う
那就给我***
力強く固く痛く噛み締めて
如果讨厌的话 无论未来和过去都不要知道了
死んでしまえ
把它毁掉吧
この先も過去も知らず 嫌いなら
反正只要当一个加害者就好了吧
壊せ
无法全部吃光的气恼也好 一切全部都是空洞的悲伤也罢
どうせなら加害者になればいい
在彻底腻味之前吐出 已经应该为下一次而歌唱了
食べきれない苛立ちも何も生まない悲しみも
反正怎样都好啦
味気なくて吐き出す前にもう次を歌え
跳起舞蹈吧
どうせなら
在马上要褪成灰色之前 再次发出声响
踊り踊れ
改变它
灰色になり切る前に 打ち鳴らせ
直到陷入永眠之时为止
変われ
反正怎样都好啦
眠り落ちる時まで
夺回来
どうせなら
已经被我驯服了的谎言 此刻已经全部暴露了
奪え
在巡视过沸腾不已的头脑之后 才看见的虚假的幻象
飼い慣らした嘘暴いて
才看见了自己
煮え滾る頭に過ぎった虚像を見ていた
自分を見ていた
专辑信息