死ぬにはいい日だった(Cover:初音ミク)

歌词
作詞·作曲·映像 / ピコン
翻唱:我
后期:贼恩
のさ花が咲いて嫌になって日和ってた
变得讨厌起在夏天绽放的花了
誰かの目のことや日々のこと気にしてた
在意起他人的目光和度过的每一天
だらだら生きてた
浑浑噩噩地活着
冷めてた眼差し
逐渐变得冷漠的眼神
思い出だけある街並みを踏みつけてた
踏上充满回忆的那条街道
涙が零れたあなたに触れて
触碰着流泪的你
さよなら忘れて突き刺さる惨めなまま
永别吧 请忘记 保持着刻骨铭心的悲惨
掠れた息を吐いて惰性だって思ってた
呼出嘶哑的气息我想这是我的习惯
枯れてた街の中
老旧的街道中
蝉騒が鳴り響いた
蝉鸣不停地喧闹着
瞳に花びら咲いてた気がした
你的眼中似乎有鲜花在绽放
何にもなれない夏の中夢見てたんだ
我在平凡不过的夏日里做了一个梦
誰かと比べたくだらぬ夏に
与某人相比了无生趣的夏日里
惨めで何もない僕が居て蹲っていた
蜷缩着悲惨的孑然一身的我
苦しくなる度にさ明日がただ遠くなる
每当变得痛苦的时候 明天便只会离我更加遥远
死ぬにはいい日だった冷めないままだった
那是个死去的日子 还保持着温暖
水面に花火ら落ちていく夢
夢 烟花落于水面的一个梦
あなたと見てたら覚めていく
若是与你一同看见便会苏醒
涙が零れたあなたに触れて
触碰着流泪的你
さよなら忘れて生きていたい惨めなまま
永别吧 请忘记 保持着刻骨铭心的悲惨
专辑信息
1.死ぬにはいい日だった(Cover:初音ミク)