歌词
作词:畑 亜貴
作曲:渡辺和紀
编曲:渡辺和紀
歌:津島善子(CV:小林愛香)
強くて(弱い?) 弱いの(強い!)
变得要强(但依然胆怯?)也说不上柔弱(那就是很要强!)
どちらも私だ わかって(はいっ)
我知道 不管哪一个都是我(是的!)
両方スキだと言ってみなさい!?
想让你说出两方都十分喜欢!?
ひそかに夢見る ココロの奥には
悄然梦见 在不为人知的内心深处
ガラス ノ 宝箱 隠サレテルノデス(見たいの?)
隐藏着一个玻璃宝箱(想看吗?)
でもそれは内緒(しーっ)
但那可是秘密哦(嘘!)
気高き我がハネが(パタパタ)
带着我那高贵的翅膀(啪嗒啪嗒)
颯爽登場ギランッと
Giran一声闪亮登场
チカラが満ち満ちてきたら(飛べ飛べ!)
若是充满力量的话(那就飞吧!)
元気ムテキな私になっちゃう
变身成元气满满的我
可愛いだけじゃセカイを守れないかもって
只是一味的可爱的话是无法守护世界的
大きく大きく変身! 変身だ!
要进行大变身!变身吧!
ツバサよ広がれ みんなを抱きしめ一緒に飛ぼう
羽翼啊逐渐丰满吧 拥护着大家一起飞翔吧
準備はいいかい?
准备好了吗?
強いの(弱い?) 弱いの(強い!)
变得要强(但依然胆怯?)也说不上柔弱(那就是很要强!)
問われて迷うよ わかんない(えーっ)
对于各种问题感到迷茫 但我又都不知道答案(诶~?)
目覚める前の自分いない? いる? いない!(いるよ!)
这是还没做好觉悟的自己吗?是吗?不是吗?(是的哟!)
だけど弱くて(強い!) 強いの(弱い?)
所以才很弱小(要变强!)变强了吗(还是很弱小?)
どちらも私なんだ受けとめて(どっちもスキだと)
无论哪个都要好好接受(变成哪样都要喜欢哟)
言われたかったんだ(そう!)
想这样被人这样夸奖(就是!)
言わせちゃおうかな(言いなさい)
想让他这样夸我(快说给我听呀)
聞きたいな スキをいっぱい聞きたい!
好想听呀 对我说好多好多的喜欢
ときどき夢オチ 起きればドキドキ
心跳不已的梦想落空 但又会重新悸动不已
暫ク ボンヤリ ト 人ニナルノデス(オハヨハネ!)
那就暂时发个呆 变回人的形态吧(早安夜羽!)
でもそれは内緒(ひみつっ)
但是那是秘密哦(要保密哦~)
選ばれし我がハネ(パタパタ) 正真正銘ギランッと
被选中之人的我的翅膀(啪嗒啪嗒)是货真价实的!Giran~
想いが満ち満ちあふれて(飛べ飛べ!)
带着满溢出来的思念(飞吧飞吧!)
勇気ゼンカイの私になっちゃう(イエーイ)
变身成勇气全开的我(耶!)
もうコワイ顔でセカイに怒りたくないって
已经不想带着可怕的表情冲着世界发牢骚了
にっこりすれば安心! 安心だ!
只要微笑面对就能安心了!放心吧!
ツバサは光と闇を抱きしめて
羽翼拥抱光明与黑暗
矛盾の空さえキレイに飛ぶんだよ
就连充满矛盾的天空也能进行漂亮的飞行
なんかすごいね!
总觉得好厉害啊!
高いの(低い?) 低いの(高い!)
飞得太高了吗(很低?)很低吗(明明很高的说!)
理想あり過ぎて わかんない(わーん)
有点太过理想了 我也不明白自己的心意(哇)
ふと我にかえる自分いない? いる? いない!(いるね!)
突然意识到自己醒悟了吗?醒悟了?没有!(醒悟了呀)
だけど高くて(低い?)低いの(高い!)
但是自我觉悟很高(很低?)低了吗(明明很高)
目線がどちらだって受けとめて(どっちもアリだと)
不管哪种视线都可以欣然接受(哪种都可以)
許されたいから(そう!)
因为想得到原谅(没错!)
許しちゃおうかな(許そう)
会被原谅吗(会的)
アイってそういうことか?
名为爱的东西就是这样的吧?
うーん…
唔-嗯...
うーん…?
唔-嗯...?
強くて弱くて高くて低い(はいっ)
时强时弱 时高时低(是的呢)
脆ソウナ ハネ デ コンナニ飛ベマシタ
脆弱的翅膀也能那样飞行
なんかすごいね! きっとすごいね!
总觉得好厉害呀!真的很厉害!
強いの(弱い?) 弱いの(強い!)
变得要强(但依然胆怯?)也说不上柔弱(那就是很要强!)
問われて迷うよ わかんない(えーっ)
对于各种问题感到迷茫 但我又都不知道答案(诶~?)
目覚める前の自分いない? いる? いない!(いるよ!)
这是还没做好觉悟的自己吗?是吗?不是吗?(是的哟!)
だけど弱くて(強い!) 強いの(弱い?)
所以才很弱小(要变强!)变强了吗(还是很弱小?)
どちらも私なんだ受けとめて(どっちもスキだと)
无论哪个都要好好接受(变成哪样都要喜欢哟)
言われたかったんだ(そう!)
想这样被人这样夸奖(就是!)
言わせちゃおうかな(言いなさい)
想让他这样夸我(快说给我听呀)
聞きたいな スキをいっぱい聞きたい!
好想听呀 对我说好多好多的喜欢
专辑信息
1.タテホコツバサ