歌词
つぎはぎのポートレイト 猫が倒す
那幅东拼西凑的肖像 猫儿不小心给撞倒了
痛むような音で 振り返る
发出有些痛苦的呻吟 转身回望
捨てちゃえって 叱った 友達には
朋友都骂我 ”早该丢掉啦!”
嘘ついて 持ってきた一枚
我却瞒著朋友带来了 那一枚照片
どうしても 自分だけは だませなくて
再怎麽样只有自己是绝骗不了的
どうしても ちぎった 思い出
破碎回忆
拾っては つないだ
到底还是拾起重新黏合了
朝陽を 浴びて あの日 二人で
沐浴在晨曦中 那一天两个人
真新しい 写真を 撮りに行った
为了拍些崭新的照片而出游
並んで 防波堤の尖(さき)で
两人肩并肩 站在防波堤的顶端
セルフタイマー はしゃぎあって写った 抱きあって
自动快门拍下了两人的打打闹闹 亲蜜相拥
…ほんとだった
……真真切切 如假包换
右肩轻轻地 有股想哭的衝动
右肩が軽くて 泣きたくなる
温柔的重量尚未消失
やさしさの重さが 消えない
我搬家的乔迁贺卡就不送给你了
引っ越しのカードは 送らないと
明明都这麽决定了 却望著卡片专卖店发呆
決めたのに カードショップ 見ている
该适可而止了 即使我展开截然不同的新生活
いいかげん 違う暮らしを始めても
该适可而止了 却觉得自己不可以彻底忘掉
いいかげん 忘れてしまっちゃ いけない気がするの
匆匆忙忙 像在恐惧什麽似地匆匆忙忙
急いで こわれそうに急いで
除了竖起尖爪抱紧你别无所知
爪をたてて 抱くしか 知らなかった
苦苦渴求 几乎喘不过气般地
求めて 息もつかず 求めて
就连曾伤了你的这件事 每一件事
あなたのこと 傷つけていたなんて 何ひとつ
……我都浑然不觉
…知らなかった
在东拼西凑的肖像中
闪闪发光的 并不是不实的谎言
つぎはぎ ポートレイトの中で
那并不是随便敷衍的岁月
輝いてる 嘘なんかじゃなかったと
我必须这麽说 无论到何时
あなたが 今 私を救ってる
……真真切切 如假包换
テキトーな 日々なんかじゃなかったと いつまでも
…ほんとだよと
专辑信息