歌词
编曲 : 无
請不要讓我的戀情
私の恋を悲劇の
變為悲劇的茱麗葉
ジュリエットにしないで
帶我離開這裡…
ここから連れ出して…
就是這樣子的感覺呢
そんな気分よ
向爸爸和媽媽道聲晚安
パパとママにおやすみなさい
你們就好好地去做個美夢吧
せいぜい いい夢をみなさい
已經是大人該睡覺的時間了唷
大人はもう寝る時間よ
引人嗆咳般媚惑的牛奶糖
咽返る魅惑のキャラメル
以令人臉紅心跳裸露的雙腿糾纏住
恥じらいの素足をからめる
今晚究竟能夠進展到何處呢?
今夜はどこまでいけるの?
不要用咬的嘛
噛みつかないで
請溫柔地對待我
優しくして
還是不喜歡苦澀的東西呢
苦いものはまだ嫌いなの
因為總是吃著媽媽做的點心吧
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
若是有著不清楚的事情的話
知らないことがあるのならば
會想去了解 這是很正常的吧?
知りたいと思う 普通でしょ?
全部都讓我看看嘛
全部見せてよ
因為是你
あなたにならば
才讓你看的唷我的…
見せてあげる私の…
B--------------
總是憧憬著成為仙度瑞拉
ずっと恋しくてシンデレラ
只穿著制服便飛奔而出
制服だけで駆けていくわ
魔法啊停下時間吧
魔法よ時間を止めてよ
不然會有壞人前來妨礙呢
悪い人に 邪魔されちゃうわ
想要逃離而出的茱麗葉
逃げ出したいのジュリエット
但是請不要用那個名字呼喚我
でもその名前で呼ばないで
是啊 沒有和你在一起不行呢
そうよね 結ばれなくちゃね
不這樣的話就一點都不快樂了
そうじゃないと楽しくないわ
吶 可以和我生活在一起嗎?
ねえ 私と生きてくれる?
塗上了睫毛膏變長的睫毛
背伸びをした長いマスカラ
明天開始一定會當個乖孩子的
いい子になるよきっと明日から
現在請先原諒我吧
今だけ私を許して
漆黑蕾絲的邊界線
黒いレースの境界線
看守的人今天不在家
守る人は今日はいません
若是跨越過它將會前進至何處呢?
越えたらどこまでいけるの?
有如會去咬住對方般
噛みつくほどに
有如感到疼痛般
痛いほどに
喜歡到了那種程度的人是我吧
好きになってたのは私でしょ
但是爸爸啊似乎討厭你的樣子呢
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
說是為我準備的而伸出的手中
私のためと差し出す手に
所握著的是項圈對吧
握ってるそれは首輪でしょ
帶我離開吧 我的羅密歐
連れ出してよ 私のロミオ
往遙遠到會被父母責罵的地方去
叱られるほど遠くへ
B----------
聽見鐘聲響起的仙杜瑞拉
鐘が鳴り響くシンデレラ
就把玻璃鞋棄置不管吧
ガラスの靴は置いていくわ
所以啊 要趕快發現它喔
だからね 早く見つけてね
不然 我會因為噩夢焦慮不已呢
悪い夢に 焦らされちゃうわ
那個女孩子一定也是如此吧
きっとあの子もそうだった
撒了個我弄丟了這般的謊言
落としたなんて嘘をついた
是啊 我也是這樣呢
そうよね 私も同じよ
因為想要更被多愛一些哪
だってもっと愛されたいわ
看哪 我就在這裡喔
ほら私はここにいるよ
...music...
要不要偷偷看看
私の心そっと覗いて
我的心底呢
みませんか
是不是想要的東西
欲しいものだけあふれかえって
已經滿出來了呢
いませんか
還裝的下唷全部全部
まだ別腹よもっともっとぎゅっと
通通塞進來吧
詰め込んで
乾脆連你的容身之處
いっそあなたの居場所までも
都填滿好了
埋めてしまおうか
但那樣的話就沒意義了
でもそれじゃ意味ないの
比起大箱子
大きな箱より
小箱子中才裝有幸福的樣子
小さな箱に幸せはあるらしい
怎麼辦再這樣下去的話我會
どうしよこのままじゃ私は
被你所討厭的啊
あなたに嫌われちゃうわ
但是比我更為貪心的
でも私より欲張りな
爸爸和媽媽今天也絲毫不變
パパとママは今日も変わらず
是啊 對自己誠實是件好事呢
そうよね 素直でいいのね
掉到湖裡的是金斧頭哪
落としたのは金の斧でした
說了太多謊言的仙杜瑞拉
嘘つきすぎたシンデレラ
被大野狼給吃掉了的樣子
オオカミに食べられたらしい
怎麼辦再這樣下去總有一天
どうしようこのままじゃ私も
我也會被吃掉的
いつかは食べられちゃうわ
在那之前要來救我喔
その前に助けに来てね
-END-
undefined
专辑信息