歌词
编曲 : 高木龍一
「見えないからね!?」 - 雨宮天 (あまみや そら)
词:斉藤信治(Dream Monster)
曲:斉藤信治(Dream Monster)
编曲:高木龍一(Dream Monster)
不要啊 不要呀 不要再来了
やめて やめて もうやめて
别这样 别这样 不要再这样下去了呀
やめて やめて もうやめて
哇啪啪真是狼狈不堪 恶灵速速退散
わぱぱ散々です 悪霊退散
真是糟糕至极
残念です
为什么要那样出现啊
なんでそんな出ちゃうの
这样啊 无论何时也
こんなんじゃ いつまでたっても
精神无法得到安宁
精神 安心 出来ない
看不见的东西
見えないもの見ようと
即便不去看也无事发生
しなくてもそう
(正在看的人便是
(見えちゃってる人
阴阳眼小见子)
見える子ちゃん)
忍耐早已突破极限
キャパシティー既にオーバー
不行 不行 不行
無理 無理 無理
恰如其分的sunny day(晴朗时光)(yes 是的)
溶け込んだsunny day(yes)
与朋友们高谈阔论(没~错)
友達と喋って(はーい)
悄无声息地立于那里 danger men sick girl(危险的男人与病娇女孩)
いつの間にそこに danger men sick girl
佯装毫无察觉(呐)
気付かないフリで(ねぇ)
就这样消失不见?
このまま過ぎ去って?
真是的不要不要啊到底何时
もうヤダヤダいつまで
才能纠缠结束不再回来啊
付き纏っちゃって来ないで
哇啪啪真是狼狈不堪 恶灵速速退散
わぱぱ散々です 悪霊退散
真是糟糕至极
残念です
为什么要那样出现啊
なんでそんな出ちゃうの
Bye bye bye(再见 拜拜 永别)
Bye bye bye
归根结底是 宿命 生命的 转生?
とどのつまりは 運命 生命 転生?
啦啪啪不要啊
らぱぱやめてって
已是胆战心惊了哇
ゾッとしちゃうわ
极限已到 置之不理的极限了呀
限界です 黙殺の極みね
这样啊 无论何时也
こんなんじゃ いつまでたっても
精神无法得到安宁
精神 安心 出来ない
不是很不妙的妖怪吗?
ヤバいくらいなモンスター?
心脏的音律
心臓の音
(已是悄无声响呐没事吧?)
(聞こえないかなぁ大丈夫?)
顺利消失了吗?
都合よく消えないかな?
还 在 对吧
まだ いる よね
搜罗除灵用品(go 上吧)
除霊グッズ漁って(go)
充分地盛满盐堆(呼)
盛り塩存分に(ふぅ)
晚安goodnight(做个好梦)什么嘛根本不行啊
おやすみgoodnight なんていかないよ
快要泣不成声那时也一样(呜嗯)
泣きそうなそんな時も(うん)
对自己加油
頑張れって私
平心静气没事的
落ち着け大丈夫だから
什么嘛那不是每天都如此嘛
なんてそんな毎日です
哇啪啪已经足够了呀 自从与恐怖邂逅
わぱぱもういいよ 恐怖と邂逅
大量的念珠也收效甚微啊
大層な 数珠も効かないわ
Bye bye bye(再见 拜拜 永别)
Bye bye bye
佯装目不能视也
見えないフリも
完全没用?当然 完全看得见
全然? 当然 完全
啦啪啪并非模糊不清
らぱぱ曖昧な 見え方じゃない
十分充足的分辨率啊
解像度 満点で綺麗だ
如此这般 今后该如何是好
こんなんじゃ これからどうして
人生会 就此一直 止步不前
人生 ずっと 歩けない
哇啪啪真是狼狈不堪 恶灵速速退散
わぱぱ散々です 悪霊退散
真是糟糕至极
残念です
为什么要那样出现啊
なんでそんな出ちゃうの
Bye bye bye(再见 拜拜 永别)
Bye bye bye
归根结底是 宿命 生命的 转生?
とどのつまりは 運命 生命 転生?
啦啪啪不要啊
らぱぱやめてって
已是胆战心惊了哇
ゾッとしちゃうわ
极限已到 置之不理的极限了呀
限界です 黙殺の極みね
这样啊 无论何时也
こんなんじゃ いつまでたっても
精神无法得到安宁
精神 安心 出来ない
不要啊 不要呀 不要再来了
やめて やめて もうやめて
吓死我了真地不要再让我如此了
ビックリほんとにさせないで
别这样 别这样 不要再这样下去了呀
やめて やめて もうやめて
别悄无声息地出现在我身边啊
こっそり隣に居ないでよ
不要啊 不要呀 不要再来了
やめて やめて もうやめて
不管怎么说真得很可怕啊?
なんてったってめっちゃコワい?
别这样 别这样 不要再这样下去了呀
やめて やめて もうやめて
已到极限什么的大失策?
限界なんです大失敗?
专辑信息