畢生よ / 一生啊(翻自 初音ミク)

歌词
僕らはやりたいことやるために
我们就是为了做我们想要做的事情
描き続けた未来 偉大さに
才会想要得到这被描绘得如此伟大的未来
欲望し続けて数年爪も髪も手入れ不足だ
这几年间无论是指甲还是头发都没空去保养
奪う側と奪われる側
抢夺方和被抢夺方
与える側と与えられる側
给予方和被给予方
気づくまで何度失った
在我意识到之前,已经失去了多少
思い返すほど無様だ
每当回想起来都让我感到狼狈不堪
証を残したかったり
想要留下证明
大切なものがあったり
有更重要的东西
死に絶えた選択肢が
只有走投无路的感觉
鈍い心に染みる
还在刺痛着我迟钝的内心
見失ったものは何だ?
你失去了什么?
守るべきものは何だ?
你应该保护什么?
何を信じ何を目指して、命を賭ければいい?
到底应该相信什么,以什么为目标去赌上自己的性命?
愛すべき者たちと
想要和自己在乎的人们
同じ方向を歩きたい
朝着同一个方向前进
畢生よそのためには、僕らはどう生きればいい
为了这个毕生的目标,我们应该怎么活下去
小汚い日々を補うために
我本想弥补从前卑劣的日子
見ないふりばかり続けた過去が、当たり前のように嘲笑
但是一直逃避着的过去却理所当然的嘲笑着我
プライドばかりが邪魔をする
只有自尊心一直催我向前
奪う者と奪われる者
抢夺者和被抢夺者
失敗したら失敗したまま
失败了就是失败了
すれ違う生涯すら様々
我们已经错过了人生的很多阶段
じゃあ僕は何をしてんだ
那我还在这里干什么
自分勝手な自分を、変えるために足掻きたい
为了改变总是随心所欲的自己而刨地前进
限られた残機が
这些被限定的残机
揺れる心に触れる
触碰着我摇晃不定的内心
見失ったものばかりだ
净是些从眼前溜过的东西
守りそこなったものばかりだ
净是些没能好好保护的东西
何を信じ何を目指して、命を諭せばいい
该如何教导生命应该相信什么、应该以什么为目标
愛すべき者たちを愛することはできるか
你能做到去爱那些你在乎的人们吗?
畢生よ 愚かさを
这毕生的愚蠢
どうにも拭えないのだ
却怎么也改不掉
愛されたいなら
如果想要被爱
愛すればいい
那就放手去爱
与えられたいなら
如果想要被给予
与えればいい
那就放手去给予吧
誰かの命を蹴落としてまで
就算是做到排挤他人的生命也在所不惜
保ち続けた時間 未熟さを
这么想着的那段时间,那份不成熟
捨て去って救うべきものがある
但是现在有我该舍弃这些去拯救的人
鈍い心が今だと叫ぶ
迟钝的心灵如此呐喊到
見失ったものばかりで
净是些失去了的东西
守れなかったものばかりで
净是些没能好好保护的东西
しかし確かに胸を張って
但是也确实有,有我想要挺起胸膛
なりたい未来がある
撑起的未来
愛すべき者たちを愛すべきと気づいた
去爱应爱之人
畢生よ 終わるのなら
如果要结束我的生命的话
あなたの希望となる
我愿化为你的希望
专辑信息
1.畢生よ / 一生啊(翻自 初音ミク)