歌词
陽が落ちれば
每当阳光洒落
当たり前に
便会理所当然地
朝がくるのだと思っていた
认为朝日已然降临
靄に溶け込んだ薄い詩歌(しいか)を
缥缈的歌声融入茫茫云雾
口ずさめば
如果轻轻哼唱的话
星月夜(ほしづきよ)に鳴る
便会奏响于满是星星的夜空中
やがて足を止め
此时终于停下了脚步
息衝くことさえ忘れて
就连呼吸这一事情也已忘记
言葉は意味を失った
言语也失去了含义
限りなく0(ゼロ)に近いこの場所で
在这个无限接近于“零”的场所
静かに 時間の矢の先を見果てる
只有静静地 等待着时光的终焉
願いを込めた小さな石粒を並べていく
将粒粒许下愿望的石子并成一行
透き間が噛み合う様に
如本就是一体的浑然天成
それは誰もが求めるストローク
那就是任何人都在寻求着的生命的符号
今は揃わない音だとしても
即使那是如今绝无可能得到的音符
目を閉じれば浮かび上がる
闭上眼睛自然地
終わらない寂寥
就会在耳边环绕着
耳を責める
无尽的寂寞
罪と幸福は隣り合わせ
身边交错着自己罪孽与幸福
失うなら自ら捨てよう
如果会失去什么的话不如就由自己舍弃
欲しかったものは一番近くで光って
所追寻的东西就在不远处闪耀着光芒
両手を何度翳しても
但无论如何挣扎
触れる事は無く
都无法触摸到
届かないままで
就在最后都无法传递出
じわりと逸る想いを焼き尽くした
也只能于此地将疾驰的思念尽数燃尽
せめて一瞬
即使只有一瞬
一度きりでもいい
只有一次也好
その光の温度を感じていたい
我也想感觉到那光芒的温度
カルペ・ディエムを心に刺し込んで
抓住机会全心的投入进去
もし今世界が終わるとしても
即使世界会在这一瞬崩坏
涙が凍って落ちていく
冰冷的眼泪坠下脸颊
手のひらの上割れて消えた
仅仅在手上留下了小小的痕迹便已消失
それでも ずっと
即使这样 我也会一直…
願いを込めた小さな石粒を並べていく
将粒粒许下愿望的石子并成一行
透き間が噛み合う様に
如本就是一体的浑然天成
それはいつしかひとつの形へと姿を移して
直到哪一天真正的融合在一起
世界を変える
就能改变这个世界
歌に惹かれて 導かれる未来
陷入美妙的歌声中 渐渐迈上被规划好的道路
孤独と出会うあなたにメレを手渡そう
就将与孤独相遇的你献上这份混沌吧
それは誰もが求めるストローク
那就是任何人都在寻求着的生命的符号
今は揃わない音だとしても
即使那是如今绝无可能得到的音符
专辑信息
1.melee