歌词
僕は今 いつの間にか
此时的我 不知不觉间
好きな事を して生きている
做着喜欢的事活着
憧れた 歌を歌う生活
唱着憧憬的歌生活
言えない気持ちを 言葉にして
把无以言表的心情用语言表达出来
僕の友達は 悩ましげに言う
我的朋友苦恼地说
何になりたいか 分からない
不知道想成为什么
俺は 普通だから 変わったとこもないから
我很普通 也没什么特别的地方
好きなものだって 特別にはないんだ
也没有特别喜欢的东西
だから 君が羨ましいと
所以我羡慕你
夢を探す 僕の友は言う
你在寻找梦想 我的一位朋友这么说
僕の父さんは 昔歌手に憧れて
我的父亲 以前很憧憬成为歌手
自分の歌を たくさん作ったらしい
好像写了很多自己的歌
母と出会って 僕が生まれてきて
与我的母亲相遇 我便出生了
生きるため 今も働き続けてる
为了生存 现在也在继续工作
だから お前が誇りだよと
所以我为你感到骄傲
夢を託す 僕の父は言う
梦想寄托给你了 我的父亲这么说
変わらない
没有改变
変わらない
没有改变
変わらない
没有改变
変わらない
没有改变
変わらない 僕らの生活は
我们的生活没有改变
それでも
即便如此
それでも
即便如此
それでも
即便如此
それでも
即便如此
それでも 僕らは夢に縋る
我们尽管如此还是执着于梦想
僕は今 好きなことをしているのに
我现在做着我喜欢的事
本当は周りの人を妬んでばかりで
讲真只是嫉妒周围的人
僕だけが 止まっている気になるよ
我觉得只有我在止步不前
変わりたい このままは嫌なんだ
我想改变 我不想再这样下去
変わらない
没有改变
変わらない
没有改变
変わらない
没有改变
変わらない
没有改变
変わらない 僕らの生活は
我们的生活没有改变
それでも
即便如此
それでも
即便如此
それでも
即便如此
それでも
即便如此
それでも 僕らは夢に縋る
我们尽管如此还是执着于梦想
分からない
不知道
分からない
不知道
分からない
不知道
分からない
不知道
分からない 明日やこの先は
未知的明天和未来
それでも
即便如此
それでも
即便如此
それでも
即便如此
それでも
即便如此
それでも 僕らは夢を追う
尽管如此 我们还是要追逐梦想
それでも 僕らは夢を歌う
尽管如此 我们依然歌唱梦想
僕は今 いつの間にか
此时的我 不知不觉间
好きな事を して生きている
做着喜欢的事活着
憧れた 歌を歌う生活
唱着憧憬的歌生活
言えない気持ちを 言葉にして
把无以言表的心情用语言表达出来
专辑信息
1.僕は今 (Band ver.)