歌词
编曲 : 无
随着闹钟的响起 我也总算醒了过来
時計が鳴ったからやっと眼を覚ました
昨天的感冒想来有些不真实
昨日の風邪がちょっと嘘みたいだ
想着要不要出门走走 可天气预报说会下雨
出かけようにも あぁ 予報が雨模様だ
归根究底 闭门不出的原因 只是因为天还没亮
どうせ出ないのは夜が明けないから
譬如喉咙的干渴
喉が渇くとか
譬如心脏的抽痛
心が痛いとか
人类的一切都成为了阻碍
人間の全部が邪魔してるんだよ
以告别的速度抬起头
さよならの速さで顔を上げて
在夜尽天明的那一天
いつかやっと夜が明けたら
快睁开眼睛 看一看吧
もう目を覚まして 見て
一副睡眼惺忪模样的你
寝ぼけまなこの君を
我仍会无数次将你描绘
何度だって描いているから
打起了雨伞
傘を出してやっと
还是准备到外面走走
外に出てみようと
虽然痛快的做了这个决定
決めたはいいけど
可鞋子貌似已经被我扔了
靴を捨てたんだっけ
要我就这么光着脚出门
裸足のままなんて
实话说并没有那种胆量
度胸もある訳がないや
其实怎样都无所谓了吧
どうでもいいかな
我到底想做些什么呢
何がしたいんだろう
晚饭要吃些什么好呢
夕飯はどうしよう
等天晴了还是出去走走吧
晴れたら外に出よう
虽说我真的一点都不想看到所谓人类
人間なんてさ見たくもないけど
就以这样的速度 今天我也得过且过
このままの速さで今日を泳いで
在终于触碰到你的那一刻
君にやっと手が触れたら
快睁开眼睛 看一看吧
もう目を覚まして 見て
就算忘了一切
寝ぼけまなこの君を
我也会记得记忆中你睡眼惺忪的模样
忘れたって覚えているから
想想你就站在这山丘前
丘の前には君がいて
笑着说好久不见
随分久しいねって
随即把脸凑过来
笑いながら顔を寄せて
对我说:两个人一起走吧
さぁ 二人で行こうって言うんだ
在拉普兰德的木屋下
ラップランドの納屋の下
在斯德哥尔摩老城区
ガムラスタンの古通り
夏草成为了阻碍
夏草が邪魔をする
就以这样的速度 今天我也得过且过
このままの速さで今日を泳いで
在终于触碰到你的那一刻
君にやっと手が触れたら
快睁开眼睛 看一看吧
もう目を覚まして 見て
已经将你遗忘了的我
君を忘れた僕を
以告别的速度抬起头
さよならの速さで顔を上げて
在夜尽天明的那一天
いつかやっと夜が明けたら
快睁开眼睛 看一看吧
もう目を覚まして 見て
一副睡眼惺忪模样的你
寝ぼけまなこの君を
我仍会无数次将你描绘
何度だって描いているから
专辑信息
1.ノーチラス