歌词
ミク:次が、最後の曲です
Miku:接下来是最后一首歌
観衆:えええええええー
观众:诶诶诶诶诶诶诶—
いつだって君は嗤われ者だ
一直以来你总是被嘲笑
やることなすことツイてなくて
总是一事无成
挙句に雨に降られ
后来在一个雨天
お気にの傘は風で飛んでって
心爱的伞被风吹走
そこのノラはご「苦労様」と
行人们说着「辛苦了」
足を踏んづけてった
一脚踩过去
いつもどおり君は嫌われ者だ
一直以来你总是被嫌弃
なんにもせずとも遠ざけられて
什么也不做都会被疏远
努力をしてみるけど
虽然尝试过努力
その理由なんて「なんとなく?」で
理由竟是「不知不觉地?」
君は途方にくれて悲しんでた
你无计可施默默悲伤着
ならあたしの声を使えばいいよ
那么借用我的声音也可以
人によっては理解不能で
虽然有人不能理解
なんて耳障り ひどい声だって
认为是刺耳难听的声音
言われるけど
尽管被这样说
きっと君の力になれる
一定也能成为你的力量
だからあたしを歌わせてみて
所以让我歌唱吧
そう君の 君だけの言葉でさ
对,这是你的,只属于你的话语啊
綴って 連ねて
点缀着 连接着
あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
让我把你的想法喊出来
描いて 理想を
将理想描绘出来
その想いは誰にも触れさせない
这份思念谁也不许触碰
ガラクタの声はそして響く
破烂的声音响起
ありのままを不器用に繋いで
伴随着不中用的真实姿态
精一杯に大声を上げる
全力地大声喊
いつからか君は人気者だ
不知何时起你成了名人
たくさんの人に持て囃され
被很多人追捧着
あたしも鼻が高い
我也感到骄傲
でもいつからか君は変わった
但是不知何时起你变了
冷たくなって だけど寂しそうだった
变得冷漠但又寂寞的样子
「もう機械の声なんてたくさんだ
「已经受够机械的声音了
僕は僕自身なんだよ」って
我就是我自己」
ついに君は抑えきれなくなって
终于你无法忍受
あたしを嫌った
开始讨厌我了
君の後ろで誰かが言う
在你背后有人说
「虎の威を借るキツネの癖に」
「明明只是狐假虎威罢了」
ねえ 君は一人で泣いてたんだね
呐 你正在独自哭泣吧
聴こえる?この声
听到了吗?这些声音
あたしがその誹膀をかき消すから
我会将这些诽谤抹消的
わかってる本当は
我知道的 其实
君が誰より優しいってことを
你比任何人都温柔
ガラクタの声はそして歌った
破烂的声音继续歌唱着
他の誰でもない君のために
不为别人只为了你
軋んでく 限界を超えて
嘎吱作响 超越极限
二人はどんなにたくさんの言葉を
两人在一起总是能想起
思いついたことだろう
说不完的话吧
だけど今は何ひとつ思いつかなくて
但是现在却什么也想不起来
だけどなにもかもわかった
但是我全明白了
「そうか、きっとこれは夢だ。
「对了,这一定是梦吧
永遠に醒めない、君と会えた、そんな夢」
永远不会醒来的,与你相遇的梦」
ガラクタは幸せそうな顔をしたまま
破烂露出幸福的表情
どれだけ呼んでももう動かない
无论怎样呼喊也无法再动了
望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ
本来盼望着这种结局的你却哭喊着
「嘘だろ 嘘だろ」ってそう泣き叫ぶ
「骗人的吧 骗人的吧」那样哭喊着
「僕は無力だ、
「我真是无能啊,
ガラクタ一つだって救えやしない」
连一个破烂都拯救不了」
想いは涙に ぽつりぽつりと
思念化作泪水 簌簌地
その頬を濡らす
润湿了脸颊
その時世界は途端に
就在这时 世界突然
その色を大きく変える
色彩大变
悲しみ 喜び
悲伤和喜悦
全てを一人とひとつは知った
全部只有自己才知道
言葉は歌になりこの世界を
将话语化作歌声
再び駆け巡る 君のために
再次向世界传递 只为了你
その声に意志を宿して
歌声中蕴含着心意
今 想いが響く
现在 唱出思念
专辑信息