歌词
旅立つ君へ どうか幸あれ
祝福踏上旅途的你 能够幸福
もし旅の途中で迷ったときは
如果在路途中迷失了方向
思い出せよ 俺達の日々を
就回忆一下我们一起度过的日子吧
離れていても君を想う
即使分隔两地 你仍在我心中
どれほどの時間俺たちは過ごしてきた
我们之间已经相伴如此之久
絶望も希望も分かち合ってきた
曾一同面临过绝望 满怀过希望
胸ぐらを掴みあい喧嘩したりもした
也曾揪住对方衣襟激烈争吵过
全てが良い思い出しかないのにな
但这全都是美好的回忆啊
そりゃどうしたって思い出す
过往种种仍旧刻在脑海
過ごしたお前との時は
与你在一起的过往岁月
共にした喜怒哀楽
所品尝到的喜怒哀乐
忘れるなどできないや
怎么可能会忘记呢
明日から互いの道を二人歩むけれど
然而从明天起我们将分道扬镳
ソノママ 我ガママに進めばいい
那就一如既往地肆意纵情大干一场吧
旅立つ君へ どうか幸あれ
祝福踏上旅途的你 能够幸福
もし旅の途中で迷ったときは
如果在路途中迷失了方向
思い出せよ 俺達の日々を
就回忆一下我们曾度过的日子吧
離れていても君を想う
即使分隔两地 你仍在我心中
いつからか俺達は大人になっていた
不知从何时起我们就成了大人
追われる生活に「何か」を失ってきた
被生活追赶着 逐渐遗失了某些「东西」
近いけれど遠いようなこの距離が
彼此看似很近 却感觉到很遥远
書きかけていた物語の幕を下ろした
尚未写完的故事就此落下帷幕
いまだ見えない この先に
现在的我们还看不清前路
不安は拭えないが
无法拭去心中的不安
0から始めたあの日に比べりゃマシだよな
但跟从零开始那天比起来已经好很多了吧
交わした約束は
曾经许下的约定
今もここにあるから
现在也依然有效
迷わず進んでくよ 俺らしく
不要犹豫 直直前进吧 就像我一样
旅立つ君へ どうか幸あれ
祝福踏上旅途的你 能够幸福
もし旅の途中で迷ったときは
如果在路途中迷失了方向
思い出せよ 俺達の日々を
就回忆一下我们曾度过的日子吧
離れていても君を想う
即使分隔两地 你仍在我心中
涙など要らない
没必要再流泪
俺たちはもう子供じゃない
我们已经不是小孩子了
これは決別の歌ではなく
这不是一首诀别的歌
Have a good time, good luck
祝你愉快 愿你好运
ただ君を想う そんなラブソングさ
这只是表达对你的思念的一首情歌
悲しむなかれ なぁ我が友よ
不要感到悲伤 我的朋友
きっとまた会おう 約束の場所
我们一定会在约定的地方再会的
孤独じゃないか心配だけど
虽然也担心过会不会感到孤独
道を突き進め 君らしく
但还是一往无前地闯出一片天吧 就像你一样
旅立つ君へ どうか幸あれ
祝福踏上旅途的你 能够幸福
もし旅の途中で迷ったときは
如果在路途中迷失了方向
思い出せよ 俺達の日々を
就回忆一下我们曾度过的日子吧
離れていても君を想う
即使分隔两地 你仍在我心中
专辑信息