The rising of the moon

歌词
"And come tell me Sean O'Farrell, tell me why you hurry so"
[length: 02:37.359]
"Hush, mbuachaill, hush and listen," and his cheeks were all aglow
[tool: 歌词滚动姬 https://lrc-maker.github.io]
"I bear orders from the captain, get you ready quick and soon
”噢,快说,赛恩奥法雷尔,说你为何急匆匆?”
For the pikes must be together at the rising of the moon"
他说:“小声小子,小声听着。“脸色变得通红
At the rising of the moon, at the rising of the moon
“我从长官那里得到命令,你也马上准备好。“
For the pikes must be together at the rising of the moon
支支长矛都要聚集起,在那月亮升起时
"And come tell me Sean O'Farrell, where the gath'rin is to be"
在那月亮升起时,在那月亮升起时
"At the old spot by the river quite well known to you and me"
支支长矛都要聚集起,在那月亮升起时
"One more word for signal token: whistle out the marchin' tune
”那么快说,赛恩奥法雷尔,哪里去集合?“
With your pike upon your shoulder at the rising of the moon"
“就在河边的老地方,那里你我都晓得。”
At the rising of the moon, at the rising of the moon
一声起义暗号响起,吹响进军的号角
With your pike upon your shoulder at the rising of the moon"
把你长矛搭在肩上,在那月亮升起时
Out from many a mud wall cabin eyes were watching through the night
在那月亮升起时,在那月亮升起时
Many a manly heart was beating for the blessed warning light
把你长矛搭在肩上,在那月亮升起时
Murmurs rang along the valleys to the banshee's lonely croon
从那无数泥糊的屋舍中射出明亮的目光
And a thousand pikes were flashing by the rising of the moon
无数勇敢的心在悸动只待神圣的晨光
By the rising of the moon, by the rising of the moon
低语回荡在山谷间正如女妖的孤吟
And a thousand pikes were flashing by the rising of the moon
数千长矛寒光闪闪,在那月亮升起时
All along that singing river that black mass of men was seen
在那月亮升起时,在那月亮升起时
High above their shining weapons flew their own beloved green
数千长矛寒光闪闪,在那月亮升起时
Death to every foe and traitor! Whistle out the marching tune
在那歌声潺潺的河边人群黑压压聚集
And hurrah, me boys, for freedom, 'tis the rising of the moon
在武器寒光之上飘扬着他们挚爱的绿旗
Tis' the rising of the moon, tis' the rising of the moon
所有仇敌与叛徒去死!吹响进军的号角!
And hurrah, me boys, for freedom, 'tis the rising of the moon
为了自由,兄弟们,万岁!正是月亮升起时!
专辑信息
1.Seven drunken nights
2.Poor Paddy on the railway
3.The rising of the moon