歌词
いつもとは違う
和往常不同
反対のホームから
我从反方向的月台
ガラガラの電車に
冲动地乘上了
衝動的に乗った
空空荡荡的电车
どこへ向かうのか
我并不知道
行き先は知らない
它将驶向何方
今日は人混みで
只是因为今天
足を踏まれたくない
不想在人群中被踩到
街は遠ざかり
城市渐行渐远
窓の向こうには
窗户的另一侧
田園が広がる
田园风光逐渐显现
独り言で語るくらいならば
与其自言自语
黙ったまま何かしよう
不如默不作声地做些什么
今の場所でどんな想像しても
至今所处的位置 无论如何想象
見えるものに限りがある
能看到的事物都是有限的
心の中 答え探すだけじゃ
仅仅在心中寻找答案
きっと 見つからないだろう
一定无法找到吧
みんなが行くその目的地には
随波逐流前往的目的地
夢に気づく者はいない
没有谁能察觉我的梦想
ブツブツ呟(つぶや)いてたって
即使喃喃自语
誰が耳を傾けるんだ?
又有谁侧耳倾听
終着駅には
电车的终点站
僕以外いなかった
只有我一个人
最初の反抗は
最初的反抗
空気が清々しい
连空气都很清新
一人でいるのは
孤身一人
心細いけど
虽然有所不安
新しい世界だ
这是崭新的世界
始めるのは語ってるだけより
比起只是嘴上说说
意味あることだと思う
这样开始更有意义
目を瞑って憶測で語るな
别闭上双眼说着自己的臆测
自分自身で確かめてみろ
亲身实践去确认吧
頬に触れる風を感じながら
感受着拂过脸颊的风
深呼吸をひとつする
再做一次深呼吸
現実に僕は立ち向かおう
我该直面现实
その全てを受け入れて
接受一切
しあわせとかふしあわせは
幸福或是不幸
想像じゃ見分けつかない
只靠想象可无法分辨
次の電車は何時なのか
下一趟电车何时会到
忘れものを思い出して
回忆起忘记的东西
僕は何を今すべきか
现在我应该做些什么
ちゃんと街へ帰ろうって思う
或许我该乖乖回到城市
もう誰も もう何も
无论是谁 无论何事
羨ましくなんかない
我都不会再羡慕
独り言ではなくて
不是自言自语
大きな声で僕は叫ぶ
我会大声呼喊
僕の夢はもっと近くにある
我的梦想并不遥远
ここまで来て気づいたんだ
在这里我终于意识到了
独り言で語るくらいならば
与其自言自语
黙ったまま何かしよう
不如默不作声地做些什么
今の場所でどんな想像しても
至今所处的位置 无论如何想象
見えるものに限りがある
能看到的事物都是有限的
心の中 答え探すだけじゃ
仅仅在心中寻找答案
きっと 見つからないだろう
一定无法找到吧
みんなが行くその目的地には
随波逐流前往的目的地
夢に気づく者はいない
没有谁能察觉我的梦想
ブツブツ呟(つぶや)いてたって
即使喃喃自语
誰が耳を傾けるんだ?
又有谁侧耳倾听
专辑信息