歌词
あんたがいなくなって
你不在了之后
悲しいけれど
虽然很伤心
あたしは安心して
但我却也很安心
悲しんでいる
安心地悲伤着
あんたがいなくなって
你不在了之后
寂しいけれど
虽然很寂寞
あたしは今まで以上に
而我却前所未有的
上手く息ができる
能够畅快地呼吸
ケーキは鉄の味がする
蛋糕是铁的味道
テレビの音で眠れない
电视机的声音让我无法入眠
床に散らばる服が愛しい
散落在地板上的衣服让我爱怜
換気扇の音がうるさい
换气扇的声音真吵啊
ラブストーリーならばもっと
如果说是love story 的话
泣けないといけないような気がしてた
总有一种不能不哭的感觉
あっけないよなそっけないな
就像是不过瘾一样的冷淡
安心できる夜が行く
夜晚能够感到安心
あんたがいなくなって1年経って
虽然你已经离开了一年
それでもたまに永遠なんてふと、思うの
但偶尔还是会想到 永远 之类的事
あんたと居たとしたら
如果和你在一起的话
出来ないような
有些事是做不到的
いけない事すら
然而就算是不好的事情
今なら1人出来きる
现在我也能一个人完成
便利な身体は退屈だ
身体自由之后感到无聊
ロマンスのせいで眠れない
都怪浪漫让人无法入眠
毎週録画のドラマを見る
每周都看动画录像
換気扇の音がうるさい
换气扇的声音真吵啊
ラブストーリーならばもっと
如果是love story的话
毎日笑っていられたかな
是不是每一天都要维持欢笑呢
おはよう おやすみ だけの恋は
只有早安晚安的恋情
感想文みたいで笑えたんだ
就像感想文一样好笑吧
グレープのにおいもゲームの話も
葡萄的味道也好,游戏的话题也好
間取りもキスも笑い方も
房间布局也好,亲吻也好,笑的方式也好
上手に好きでいられたな
我很擅长保持喜欢啊
悲しむ暇もなかったけど
却没有时间用来悲伤了
機械とセーター泡の中
洗衣机和毛衣泡泡里
音を鳴らしてるあんたのシャツ
你的衬衣还在发出声响
泣いてる余裕もなかったんだ
却没有时间用来哭泣了
換気扇の音が鳴らない
换气扇不响了
ラブストーリーならばもっと
如果说是love story 的话
泣けないといけないような気がしてた
总觉得有不能不哭的感觉
長い睫毛が頬にあたる距離で終わる
在长长的睫毛碰到脸颊的这段距离里
一辺倒に
一边倒
泣けないといけない恋の中
在注定要流泪的恋爱里
泣けないくらいに思っていた
曾想着我至少可以不哭泣
あんたのことを思っていた
我曾想着你
泣けないくらいに思っていた
曾想着我至少可以不哭泣
泣けないくらいに思っていた
曾想着我至少可以不哭泣
泣けないくらいに思っていた
曾想着我至少可以不哭泣
专辑信息
1.yogisha
2.イエロー
3.ラブストーリー