追光者(七国语言版)(翻自 Mike Zhou)

歌词
鄢晨(西班牙语):
鄢晨(西班牙语):
Si fueras fuego artificial del mar
如果说你是海上的烟火
yo sería espuma
我是浪花的泡沫
tu brillo me habría iluminado en algún momento
某一刻你的光照亮了我
樊林锋(意大利语):
樊林锋(意大利语):
se fossi il fiume stella lontano
如果说你是遥远的星河
che mi brilla da piangere
耀眼的让人想哭
sarei occhi che seguono te
我是追逐着你的眼眸
guardo sempre il notturno quando solo
总在孤单时候眺望夜空
钟伟琴(德语):
钟伟琴(德语):
Ich kann dir hinterher folgen
我可以跟在你身后
Wie ein Schatten, der dem leichten Schlaf nachjagt
像影子追着光梦游
Ich kann an dieser Kreuzung warten
我可以等在着路口
Ob Sie hier vorbeigehen oder nicht
不管你会不会经过
周智歆(法语):
周智歆(法语):
Je lève les yeux pour vous
每当我为你抬起头
Les larmes sont aussi gratuites
连眼泪都觉得自由
L'amour tombe comme le soleil
有的爱像阳光倾落
Perdu en ayant
边拥有边失去着
赵鹏(俄语):
赵鹏(俄语):
Если ты - звезда летнего огня
如果说你是夏夜的萤火
Дети поют для тебя
孩子们为你唱歌
Так я хочу твою ручку
那么我是想要画你的手
邓丹琳(葡萄牙语):
邓丹琳(葡萄牙语):
Olha para mim tão pequena e fraca
你看我多么渺小一个我
Sonho só por causa de ti
因为你有梦可做
Talvez não queiras ficar por mim
也许你不会为我停留也许你不会为我停留
Então deixa-me atrás de ti
那就让我站在你的背后
鄢晨(西班牙语):
鄢晨(西班牙语):
puedo seguir detrás de ti
我可以跟在你身后
como la sombra sigue la luz
像影子追着光梦游
钟伟琴(德语):
钟伟琴(德语):
Ich kann an dieser Kreuzung warten
我可以等在这路口
Ob Sie hier vorbeigehen oder nicht
不管你会不会经过
周智歆(法语) :
周智歆(法语) :
Je lève les yeux pour vous
每当我为你抬起头
Les larmes sont aussi gratuites
连眼泪都觉得自由
邓丹琳(葡萄牙语):
邓丹琳(葡萄牙语):
Há amor que cai como chuva
有的爱像大雨滂沱
Mas acredita no arco-íris
却依然相信彩虹
合(国语):
合(国语):
我可以跟在你身后
我可以跟在你身后
像影子追着光梦游
像影子追着光梦游
我可以等在这路口
我可以等在这路口
不管你会不会经过
不管你会不会经过
每当我为你抬起头
每当我为你抬起头
连眼泪都觉得自由
连眼泪都觉得自由
有的爱像大雨滂沱
有的爱像大雨滂沱
却依然相信彩虹
却依然相信彩虹
专辑信息
1.追光者(七国语言版)(翻自 Mike Zhou)