歌词
Snow Song Show
ラララ・・・
/啦啦啦...
また笑えるように
/為了能再次歡笑
.music..
俯く顔 雪の轍
/垂着頭的臉孔 踏雪的痕跡
街路樹の黒子たち
/行道樹旁的路人們
時とともに 降り積もった
/隨着時間流逝而 落下堆積的
悲しみで雪だるま
/充滿悲傷的雪人們
そんなんやだよちょっと待って
/稍等一會我討厭這樣呀
勝手って言われたって
/即便會被人說我任性
アタシが何とかしてみせるよ
/我也會想辦法做些什麼給你們看的
赤い衣装に身を包んで
/穿起一身紅色的衣裝
夜空からプレゼント
/在夜空中帶着禮物
どこまでも届け
/不管哪裏都會送到去的
歌うよララララ
/歌唱吧啦啦啦啦
ほら街を染めるこの歌で
/看吧用這遍染整個城市的歌
忘れられたあの日を思い出して
/將被遺忘的那日子 回憶起來
愛して また笑えるように
/並深愛着 為了能再次歡笑
.music..
俯く顔 雪の轍
/垂着頭的臉孔 踏雪的痕跡
街路樹の星化粧
/行道樹上的裝飾星星
時とともに 明るくなる
/隨着時間流逝而 變得明亮起來
街を鳴らす足音
/在街道上響起的腳步聲
「大事なことを忘れていたんだ、
/「忘記了些很重要的事,
いつのまにまに忘れちゃったんだ」
/是在不知不覺間就忘記了的呀」
”空飛ぶソリのなんとかさん”とか
/"騎着雪橇在天空中飛翔的那什麼老人"之類的
”その夜の靴下の置き場所”も
/"在那夜襪子擺放的地方"也好
”朝起きた時のあのドキドキ”も
/"早上起來時的那份緊張感"也好
”ぐちゃぐちゃにした箱の開け方”も
/"亂七八糟的開箱子方法"也好
「いつしかみんなあげる側になる、
/「不知不覺之間大家出現在身旁,
誰かの笑顔をもらう日が来る」
/收到別人的笑容的日子來了」
そんなこんなありまして/
有着這樣那樣的事情呢
なっちゃったんだサンタさんに/
變身成聖誕老人
12月27日のこと
/在12月27日這日子
ねえちょっとこれってまさか/
吶等一等難道說這個
アタシの名前みたい?!/
跟我的名字十分相似?!
溶かした世界に 未来が降る
/在這溶化了的世界 未來降臨了
空からハラハラ落ちてくる雪の中に
/在從空中輕輕飄落的雪之中
君を見たよ ねえ聴いたよ
/看見了你哦 吶聽見了哦
あの日のSnow Song Showを
/那一天的Snow Song Show
歌うよララララ
/歌唱吧啦啦啦啦
ほら街を染めるこの歌で
/看吧用這遍染整個城市的歌
忘れられた*あの日*を思い出して
/將被遺忘的那一天 回憶起來
愛して また笑えるように
/並深愛着 為了能再次歡笑
ラララ・・・
/啦啦啦...
紡いでく未来へのこのメロディー
/編織着這通往未來的旋律
終わり
undefined
专辑信息